
{"id":52698,"date":"2016-07-16T04:46:56","date_gmt":"2016-07-16T04:46:56","guid":{"rendered":"https:\/\/ujkafe.website\/?p=52698"},"modified":"2016-07-16T04:47:14","modified_gmt":"2016-07-16T04:47:14","slug":"egils-saga","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ujkafe.website\/?p=52698","title":{"rendered":"Egils saga &#8211; \u00c9szaki forr\u00e1sok"},"content":{"rendered":"<p>Nemf\u00e9l\u0151s \u00dalf, F\u00e9ltroll Hallbj\u00f6rn, H\u00edmlazac Ketil, B\u00e1r\u00e1ny Eyvind, Nyesett \u00d6lfi, Karcs\u00fa Atli, Sz\u00e9p S\u00f3lveig, Loncsoshaj\u00fa Harald Kir\u00e1ly, Fekete H\u00e1lfdan, Esti \u00dalf, Has\u00edt\u00f3 S\u00f6lfi, mind tizenharmadik sz\u00e1zadb\u00f3l val\u00f3 gy\u00f6ny\u00f6r\u0171s\u00e9ges nevek, melyek az izlandi n\u00e9p \u0151st\u00f6rt\u00e9net\u00e9b\u0151l val\u00f3 sag\u00e1kban tal\u00e1lhat\u00f3k.<!--more--><br \/>\nMost is egy mai fogalommal \u00e9lve: reg\u00e9nym\u00e9ret\u0171 ezer\u00e9ves pr\u00f3zai elbesz\u00e9l\u00e9snek eredetib\u0151l k\u00e9sz\u00fclt magyar ford\u00edt\u00e1s\u00e1t k\u00f6z\u00f6lj\u00fck. Ennek a m\u0171fajnak vil\u00e1gszerte ismert \u00e9s \u00e9ppen a r\u00e9gi izlandi nyelvb\u0151l vett elnevez\u00e9se: saga (ejtsd: sz\u00e1ga). A sag\u00e1k \u00e9kesen bizony\u00edtj\u00e1k, hogy az i. sz. 10-14. sz\u00e1zad k\u00f6z\u00f6tt Izlandon, a skandin\u00e1v telepesek k\u00f6r\u00e9ben m\u00e1r nagyszab\u00e1s\u00fa \u00e9s sokr\u00e9t\u0171 irodalom alakult ki, m\u00e9gpedig az emberek mindennap haszn\u00e1lt, saj\u00e1t nyelv\u00e9n. P\u00e1ratlan jelens\u00e9g volt ez az akkori Eur\u00f3p\u00e1ban. Maga a m\u0171faj megnevez\u00e9se a segja (ejtsd: szeija), mondani, elbesz\u00e9lni, besz\u00e1molni ig\u00e9b\u0151l sz\u00e1rmazik, \u00e9s ez is jelzi, hogy el\u0151bb sz\u00f3ban emlegett\u00e9k az \u00e9rdekes t\u00f6rt\u00e9neteket a csal\u00e1dban, nemzets\u00e9gben, telep\u00fcl\u00e9sen, majd le is \u00edrt\u00e1k \u0151ket, a sz\u00f6vegekb\u0151l azut\u00e1n gyakran tov\u00e1bbi m\u00e1solatok k\u00e9sz\u00fcltek, \u00e9s \u00edgy Izland szinte eg\u00e9sz sziget\u00e9n ismertt\u00e9 v\u00e1lhattak.<br \/>\nA saga-irodalom Magyarorsz\u00e1gon igen kev\u00e9ss\u00e9 ismert: mit \u00e9rdemes a m\u0171fajr\u00f3l tudni?<br \/>\nMaga a saga sz\u00f3 az \u201e\u00f3izlandi\u201d nyelven eredetileg \u2019elmond\u00e1s, egy t\u00f6rt\u00e9net elbesz\u00e9l\u00e9se\u2019, a 13. sz\u00e1zadban azonban m\u00e1r egy\u00e9rtelm\u0171en irodalmi m\u0171faj, t\u00f6bb t\u00e9ma szerinti csoportra tagol\u00f3dik. A V\u00f6lsunga saga egyed\u00fcl\u00e1ll\u00f3 abban a tekintetben, hogy nem a mai Izlandon vagy Norv\u00e9gi\u00e1ban j\u00e1tsz\u00f3dik, hanem a Rajna ment\u00e9n \u00e9s h\u0151sei sem a tengeri rabl\u00f3 vikingek, hanem a n\u00e9pv\u00e1ndorl\u00e1skor germ\u00e1n fejedelmei. Noha a helysz\u00ednek, olykor a nevek \u201eval\u00f3diak\u201d, az eg\u00e9sz t\u00f6rt\u00e9net fikci\u00f3, \u00e9s nem csak a mitol\u00f3gi\u00e1b\u00f3l ide \u00e1tvett szerepl\u0151k azok. A pr\u00f3zai sz\u00f6vegek k\u00f6z\u00f6tt t\u00f6bbsz\u00f6r r\u00e9gi verseket id\u00e9znek, amelyek az \u00f3izlandi h\u0151sepika \u00e9vsz\u00e1zadokkal r\u00e9gebbi sz\u00f6vegeire mutatnak.<\/p>\n<p>Hogy milyen is az a le\u00edr\u00f3 m\u00f3d \u00e9s st\u00edlus, amely az eg\u00e9sz saga-irodalmat jellemzi, sok p\u00e9ld\u00e1val bizony\u00edthatjuk. Nevezt\u00e9k ezt lakonikus besz\u00e1mol\u00f3-st\u00edlusnak, korai realizmusnak is, \u00e1m ak\u00e1r szenvtelen \u00e9s posztmodern is ez az \u00edr\u00e1sm\u00f3d, sok ismeretet az olvas\u00f3t\u00f3l t\u00e9telez fel. A V\u00f6lsunga saga 23. r\u00e9sze egy nevezetes temet\u00e9sr\u0151l sz\u00f3l. \u201eEzek ut\u00e1n Sigurd holttest\u00e9t a r\u00e9gi szok\u00e1sok szerint ell\u00e1tt\u00e1k, majd hatalmas m\u00e1gly\u00e1t raktak. \u00c9s amikor m\u00e1r nagy l\u00e1nggal lobogott, legfel\u00fclre r\u00e1fektett\u00e9k a F\u00e1fnir-\u00f6l\u0151 Sigurd holttest\u00e9t, h\u00e1rom \u00e9ves fi\u00e1val egy\u00fctt, akit Br\u00fcnhild el\u0151bb meg\u00f6letett, valamint Guttorm test\u00e9t is. \u00e9s amikor a m\u00e1glya m\u00e1r k\u00f6r\u00f6sk\u00f6r\u00fcl \u00e9gett, Br\u00fcnhild m\u00e9g odasz\u00f3lt a k\u00eds\u00e9ret\u00e9ben l\u00e9v\u0151 n\u0151knek, hogy vegy\u00e9k el azt az aranyat, amelyet nekik sz\u00e1nt, majd fell\u00e9pett a m\u00e1gly\u00e1ra. Br\u00fcnhild azut\u00e1n meghalt, \u00e9s teste egy\u00fctt \u00e9gett el Sigurd\u00e9vel. Ezzel kett\u0151j\u00fck \u00e9lete v\u00e9get \u00e9rt.\u201d<\/p>\n<p>Mit gondol, mi\u00e9rt lehetett \u00e9rdekes ez a t\u00f6rt\u00e9net a k\u00e9s\u0151bbi korok olvas\u00f3inak is?<br \/>\nA fordulatos \u00e9s v\u00e9res t\u00f6rt\u00e9net k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen a n\u00e9met romantika idej\u00e9n v\u00e1lt k\u00f6zismertt\u00e9 az eg\u00e9sz Eur\u00f3p\u00e1ban. Akkori n\u00e9met ford\u00edt\u00e1s\u00e1t haszn\u00e1lta Richard Wagner is a \u201eNibelungok gy\u0171r\u0171je\u201d oper\u00e1iban. Ezek a h\u0151s \u00e9s sors \u201emodern\u201d felfog\u00e1s\u00e1t fejezik ki, term\u00e9szetfeletti \u00e9rzelmeket tulajdon\u00edtottak a germ\u00e1n h\u0151s\u00f6knek, \u00e9s m\u00e1ig \u00faj-meg-\u00faj \u00e9rtelmez\u00e9sre adnak lehet\u0151s\u00e9get.<\/p>\n<p>A mindm\u00e1ig tart\u00f3 magyarorsz\u00e1gi Wagner-kultusz ismeret\u00e9ben meglep\u0151 t\u00e9ny, hogy a V\u00f6lsungok t\u00f6rt\u00e9net\u00e9nek eddig nem volt magyar ford\u00edt\u00e1sa. Most viszont a p\u00e1r \u00e9ve elhunyt m\u0171ford\u00edt\u00f3, Bern\u00e1th Istv\u00e1nnak az eredetib\u0151l k\u00e9sz\u00fclt teljes \u00e9s h\u0171s\u00e9ges ford\u00edt\u00e1sa jelent meg, a sz\u00fcks\u00e9ges bevezet\u0151vel, n\u00e9mi magyar\u00e1zatokkal, n\u00e9vmutat\u00f3val. \u00c9s a k\u00f6nyv igen sz\u00e9p.<\/p>\n<p>Az \u201e\u00f3izlandi saga\u201d ugyanis az eur\u00f3pai pr\u00f3zaelbesz\u00e9l\u00e9sek egy korai, t\u00e1rstalan p\u00e9ld\u00e1ja. A mi honfoglal\u00e1sunk idej\u00e9n Izlandra telep\u00fcl\u0151 skandin\u00e1vok ugyanis a maguk helyi nyelv\u00e9n gazdag \u00e9s r\u00e9gies k\u00f6lt\u00e9szetet, udvari k\u00f6lt\u0151k m\u0171veit \u2013 \u00e9s sokr\u00e9t\u0171 pr\u00f3zairodalmat alkottak meg. Noha a saj\u00e1t nemzets\u00e9g \u00e9s t\u00e1j sok\u00e9vsz\u00e1zados t\u00f6rt\u00e9net\u00e9t szinte mindenki sz\u00f3ban is pontosan el tudta mondani (m\u00e1ig is ez a helyzet!) \u2013 az\u00e9rt le is \u00edrt\u00e1k az ilyen m\u0171veket, m\u00e9gpedig t\u00f6m\u00f6r, az egyes szerepl\u0151ket \u00e9s esem\u00e9nyeket m\u00e9gis hallatlanul pontosan kifejez\u0151 m\u0171vekben.\u00a0<strong>(kult\u00fara.hu)<\/strong><br \/>\nA vil\u00e1girodalom egyik eg\u00e9szen k\u00fcl\u00f6nleges ter\u00fclete az izlandi sag\u00e1k vil\u00e1ga&#8221; &#8211; fogalmazott K\u00fanos L\u00e1szl\u00f3. A korabeli esem\u00e9nyeket, csal\u00e1di t\u00f6rt\u00e9neteket mondai \u00e9s mesei fordulatokkal, valamint versbet\u00e9tekkel tark\u00edtva elbesz\u00e9l\u0151 korak\u00f6z\u00e9pkori m\u0171veket a 12-14. sz\u00e1zad k\u00f6z\u00f6tt jegyezt\u00e9k le, kor\u00e1bban sz\u00e1jhagyom\u00e1ny \u00fatj\u00e1n \u00e9ltek \u00e9s ad\u00f3dtak tov\u00e1bb.<br \/>\nA sag\u00e1k alapvet\u0151en k\u00e9t csoportra oszlanak: az els\u0151t t\u00f6bbnyire mitol\u00f3giai \u0151st\u00f6rt\u00e9netek alkotj\u00e1k, amelyek a 4. \u00e9s 7. sz\u00e1zad k\u00f6z\u00f6tt j\u00e1tsz\u00f3dnak \u00e9s az izlandi n\u00e9p eredet\u00e9r\u0151l mes\u00e9lnek. A m\u00e1sodik t\u00edpusba els\u0151sorban olyan val\u00f3s t\u00f6rt\u00e9neti alappal is rendelkez\u0151 h\u0151st\u00f6rt\u00e9netek tartoznak, amelyek meg\u00f6r\u00f6k\u00edtik az Izlandot a 8-11. sz\u00e1zadban ben\u00e9pes\u00edt\u0151 \u00e9szaki t\u00f6rzsek \u00e9let\u00e9nek egyes t\u00f6rt\u00e9n\u00e9seit, r\u00e9szleteit &#8211; magyar\u00e1zta K\u00fanos L\u00e1szl\u00f3, hozz\u00e1t\u00e9ve, hogy a k\u00e9t csoport sok k\u00f6z\u00f6s von\u00e1ssal rendelkezik, ilyen p\u00e9ld\u00e1ul a k\u00fcl\u00f6nf\u00e9le visz\u00e1lyok \u00e9s szerelmek \u00e1br\u00e1zol\u00e1s\u00e1nak hasonl\u00f3s\u00e1ga.<br \/>\nA kiad\u00f3vezet\u0151 hangs\u00falyozta, hogy a sag\u00e1k k\u00fcl\u00f6nleges betekint\u00e9st engednek a korabeli Eur\u00f3p\u00e1ban teljesen egyed\u00fcl\u00e1ll\u00f3 m\u00f3don szervez\u0151d\u0151 \u00f3-izlandi t\u00e1rsadalom \u00e9let\u00e9be, amelynek m\u0171k\u00f6d\u00e9se legink\u00e1bb a k\u00f6zt\u00e1rsas\u00e1gi \u00e1llamform\u00e1hoz \u00e1llt k\u00f6zel: egyenrang\u00fa csal\u00e1dok \u00e9s nemzets\u00e9gek alkott\u00e1k, legf\u0151bb d\u00f6nt\u00e9shoz\u00f3 szerve egy n\u00e9pgy\u0171l\u00e9s volt, ahol v\u00e1lasztott f\u0151b\u00edr\u00f3 seg\u00edts\u00e9g\u00e9vel rendezt\u00e9k vit\u00e1s \u00fcgyeiket.<br \/>\nA V\u00f6lsungok t\u00f6rt\u00e9net\u00e9t Bern\u00e1th Istv\u00e1n (1928-2012), a skandin\u00e1v irodalom jeles kutat\u00f3ja ford\u00edtotta magyarra. A Corvina most \u00c9szaki Forr\u00e1sok c\u00edmmel szentel \u00faj sorozatot a tud\u00f3s munk\u00e1ss\u00e1g\u00e1nak.<\/p>\n<p>Ezek a nyugati irodalom legr\u00e9gebbi epikus t\u00f6rt\u00e9netei, a benn\u00fck \u00e1br\u00e1zolt l\u00e9tfforma \u0151sibb, mint a hom\u00e9roszi \u00e9nekek\u00e9. \u201eA kir\u00e1lyok s\u00e1trakban laknak, feles\u00e9g\u00fck f\u0151z nekik, \u00e9s ellopj\u00e1k egym\u00e1s teheneit. A nagy teh\u00e9nrabl\u00e1sr\u00f3l sz\u00f3l a leghosszabb \u00edr h\u0151sk\u00f6ltem\u00e9ny, a Tai Bo Cualgane, amelyet a Leinsteri K\u00f6nyv \u0151rz\u00f6tt meg. Olvas\u00e1sa k\u00f6zben az ember \u00fagy \u00e9rzi mag\u00e1t, mintha csak n\u00e9h\u00e1ny \u00e9vvel volna \u00c1d\u00e1m \u00e9s \u00c9va ut\u00e1n.\u201d<strong>\u00a0(Szerb Antal)<\/strong><br \/>\nAz Egils saga Skallagr\u00edmssonar (vagy r\u00f6viden Egilssaga egy ismeretlen izlandi szerz\u0151 13. sz\u00e1zad eleji sag\u00e1ja, egyike a nagysz\u00e1m\u00fa izlandi \u0151smond\u00e1knak. A c\u00edm eredeti izlandi nyelv\u0171 v\u00e1ltozata Skallagr\u00edmr-fia Egill t\u00f6rt\u00e9net\u00e9t jelenti. Az izlandi kutat\u00f3k gyakran csak az Egla vagy az Eigla szavakat haszn\u00e1j\u00e1k r\u00f6vid\u00edt\u00e9sk\u00e9ppen. Az egyik legismertebb \u00e9s legnevesebb nemzetis\u00e9gi saga, f\u0151szerepl\u0151je Egill Skallagr\u00edmsson 10. sz\u00e1zadi viking harcos, k\u00f6lt\u0151. A saga, valamint a h\u00edres h\u0151s\u00f6k \u00e9s nemzets\u00e9gek t\u00f6rt\u00e9nete kezdetben a sz\u00e1jhagyom\u00e1ny \u00fatj\u00e1n terjedt. A t\u00f6rt\u00e9netet csak k\u00e9s\u0151bb jegyezt\u00e9k le, de az eredeti k\u00e9zirat nem maradt fenn. Az eddig tal\u00e1lt legr\u00e9gibb m\u00e1solata egy t\u00f6red\u00e9k, mely 1240-b\u0151l val\u00f3. Az eredeti minden bizonnyal az 1200-as vagy az 1220-as \u00e9vekben keletkezhetett, ami alapj\u00e1n val\u00f3sz\u00edn\u0171leg az egyik leg\u0151sibb az Islendinga s\u00f6gur, azaz nemzetis\u00e9gi sag\u00e1k k\u00f6z\u00fcl. Szerz\u0151je ismeretlen; a kutat\u00f3k egy r\u00e9sze m\u00e1r t\u00f6bb sz\u00e1z \u00e9ve Snorri Sturlusont felt\u00e9telezi, de ezt egyel\u0151re m\u00e9g nem siker\u00fclt minden k\u00e9ts\u00e9get kiz\u00e1r\u00f3an bizony\u00edtani. Egils saga Skallagr\u00edmssonart 2001-ig h\u00fasszor adt\u00e1k ki, harmincegy alkalommal ford\u00edtott\u00e1k le. H\u00e9t nyelven jelent meg adapt\u00e1ci\u00f3ja, a magyar nyelv\u0171 v\u00e1ltozat Bern\u00e1th Istv\u00e1n m\u0171ford\u00edt\u00e1sa. Ez 1995-ben jelent meg Budapesten, Kopasz Gr\u00edm-fia Egill c\u00edmmel, A f\u00f6lperzselt tanya c\u00edm\u0171 szint\u00e9n izlandi sag\u00e1val k\u00f6z\u00f6s k\u00f6tetben. 2005-ben az Aurin fant\u00e1zia-irodalmi \u00e9s -m\u0171v\u00e9szeti honlap r\u00e9szleteket k\u00f6z\u00f6lt a teljes sz\u00f6vegb\u0151l, elektronikus form\u00e1ban. Sz\u00edvesen haszn\u00e1lj\u00e1k az izlandi m\u0171v\u00e9szek nyelvezet\u00fckben a kenninget, ami \u00f6sszetett sz\u00f3ba s\u0171r\u00edtett metafora. Az angolsz\u00e1sz k\u00f6lt\u0151 a tengert b\u00e1lna\u00fatnak nevezi, vagy hatty\u00fa\u00f6sv\u00e9nynek. Az izlandiak k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen szeretik az arany metaforikus k\u00f6r\u00fcl\u00edr\u00e1s\u00e1t: kart\u0171z, kark\u00edgy\u00f3, Aegir f\u00e9nye stb. A kard \u00e9rcf\u00e9ny, sebt\u0171z, a ny\u00edl csatal\u00fad vagy csataj\u00e9ges\u0151. Eyvind, a skald(a k\u00f6lt\u0151)a heringeket a tenger fut\u00f3 nyilainak nevezi, a nyilakat pedig az \u00edj ugr\u00f3 heringeinek .A skald k\u00f6lt\u00e9szet nem epikus, hanem l\u00edrai.(Szerb Antal) Gazd\u00e1jukat dics\u00e9rik, vagy b\u00fasulnak sorsukon. A viking kor mond\u00e1it nem a skald k\u00f6ltem\u00e9nyek \u00f6rizt\u00e9k meg, hanem a sag\u00e1k. A saga pr\u00f3zai elbesz\u00e9l\u00e9s, a skald olykor egy eg\u00e9sz k\u00f6nyvet bet\u00f6lt\u0151 ilyen elbesz\u00e9l\u00e9st sz\u00f3 szerint elmondott egy \u00f6sszej\u00f6vetelen. A sag\u00e1k haz\u00e1ja Izland: ennek a mindent\u0151l messze es\u0151 szigetnek kem\u00e9ny viking telepesei h\u0171s\u00e9gesen meg\u0151rizt\u00e9k a hagyom\u00e1nyokat, amikor az \u0151shaz\u00e1ban m\u00e1r elhom\u00e1lyosult. Vir\u00e1gkoruk a tizenharmadik \u00e9s tizennegyedik sz\u00e1zad, mes\u00e9l\u0151k \u00e9s hallgat\u00f3k mind kereszt\u00e9nyek, de a sag\u00e1k m\u00e9gis csorb\u00edthatatlanul \u0151rzik a viking-vil\u00e1g erk\u00f6lcseit. P\u00e9ld\u00e1ul: Egil, a skald \u00e9s harcos, Kurlandban kalandozik \u00e9s siker\u00fcl ellopnia egy gazdag paraszt kincs\u00e9t. De amikor visszat\u00e9r haj\u00f3j\u00e1ra, lelkiismeretfurdal\u00e1sa t\u00e1mad, hogy nem viselkedett vikinghez m\u00e9lt\u00f3n. Visszamegy teh\u00e1t, felgy\u00fajtja a paraszt h\u00e1z\u00e1t, az ajt\u00f3 mell\u00e9 \u00e1ll \u00e9s a kimenek\u00fcl\u0151ket egyenk\u00e9nt meg\u00f6li. Ezekut\u00e1n nyugodtan t\u00e9rhet haza Izlandba. Ez egyben halv\u00e1ny magyar\u00e1zat is focisikereikre. M\u0171v\u00e9szi szempontb\u00f3l az izlandi sag\u00e1k legjellemz\u0151bb von\u00e1sa a realizmus, a k\u00f6z\u00e9pkori irodalomban egyed\u00fcl\u00e1ll\u00f3 t\u00e1rgyilagoss\u00e1g.<br \/>\n<em><strong>(R\u00e9szlet)<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Kopasz Gr\u00edmnek \u00e9s Ber\u00e1nak t\u00f6bb gyereke is sz\u00fcletett, ezek azonban m\u00e9g csecsem\u0151kk\u00e9nt meghaltak. Azt\u00e1n sz\u00fcletett egy fiuk, akit v\u00edzzel meghintettek2, \u00e9s a Th\u00f3r\u00f3lf nevet kapta. Th\u00f3r\u00f3lf, ahogy n\u00f6vekedett, m\u00e1r kamaszk\u00e9nt kit\u0171nt magas termet\u00e9vel \u00e9s sz\u00e9p k\u00fclsej\u00e9vel, \u00e9s t\u00f6bben mondt\u00e1k, hogy tiszt\u00e1ra Esti \u00dalf-fia Th\u00f3r\u00f3lfra hasonl\u00edt, aki ut\u00e1n k\u00fcl\u00f6nben a nev\u00e9t is kapta. Testi er\u0151ben j\u00f3csk\u00e1n f\u00f6l\u00fclm\u00falta gyermekt\u00e1rsait, \u00e9s r\u00f6vid \u00e9vek eltelt\u00e9vel mindennem\u0171 \u00fcgyess\u00e9gben is el\u00f6lj\u00e1rt, amely \u00fcgyess\u00e9gekben akkort\u00e1jt a f\u00e9rfiak erej\u00fcket \u00f6sszem\u00e9rt\u00e9k. Vid\u00e1m term\u00e9szet\u0171 volt, de akkora er\u0151 volt benne, hogy m\u00e1r fiatalon feln\u0151ttnek n\u00e9zt\u00e9k. Az emberek k\u00f6zt hamar k\u00f6zkedveltt\u00e9 v\u00e1lt, \u00e9s anyja-apja is nagyon szerette.<br \/>\nVolt Kopasz Gr\u00edm\u00e9knek m\u00e9g k\u00e9t l\u00e1nya is, az egyik\u00fcket S\u00e6umnek h\u00edvt\u00e1k, a m\u00e1sikat Th\u00f3runnek, k\u00e9t \u00edg\u00e9retes teremt\u00e9s.<br \/>\nKopasz Gr\u00edmnek meg Ber\u00e1nak sz\u00fcletett azt\u00e1n m\u00e9g egy fia. Meghintett\u00e9k v\u00edzzel, \u00e9s az Egill nevet adt\u00e1k neki. Egill, alighogy n\u0151ni kezdett, mindj\u00e1rt kitetszett, hogy \u00e9ppoly durva von\u00e1s\u00fa az arca \u00e9s fekete a haja, mint apai \u0151s\u00e9nek. H\u00e1rom \u00e9vesen m\u00e1r akkora volt, mint m\u00e1s gyerek hat-h\u00e9t \u00e9ves kor\u00e1ban, a besz\u00e9de pedig szapora volt \u00e9s szavak\u00e9sz, de mikor a t\u00f6bbi gyerekkel j\u00e1tszott, egyre-m\u00e1sra csak k\u00f6tekedett.<br \/>\nAzon a tavaszon, mikor Egill h\u00e1rom \u00e9ves lett, Yngvar \u00e1tment Borgba, hogy megh\u00edvja mag\u00e1hoz vend\u00e9gs\u00e9gbe Kopasz Gr\u00edmet, de h\u00edvta vele egy\u00fctt a l\u00e1ny\u00e1t, Ber\u00e1t is, meg annak fi\u00e1t, Th\u00f3r\u00f3lfot, meg m\u00e9g mindazokat, akiket Bera \u00e9s Kopasz Gr\u00edm magukkal hozn\u00e1nak. Kopasz Gr\u00edm meg\u00edg\u00e9rte, hogy elmegy, Yngvar pedig hazat\u00e9rt, \u00e9s k\u00e9sz\u00fcl\u0151dni kezdett a vend\u00e9gs\u00e9ghez, s\u00f6rt is f\u0151zetett.<br \/>\nAhogy azt\u00e1n elj\u00f6tt a vend\u00e9gs\u00e9g napja, \u00e9s Kopasz Gr\u00edmnek meg Ber\u00e1nak indulnia kellett, k\u00e9sz\u00fcl\u0151d\u00f6tt Th\u00f3r\u00f3lf is, meg a h\u00e1z n\u00e9p\u00e9b\u0151l m\u00e9g tizen\u00f6ten. Egill ekkor odasz\u00f3lt az apj\u00e1nak, hogy \u0151 is akar\u00f3dzna menni\u2026<br \/>\n\u2014 \u2026ezek \u00e9pp \u00fagy az \u00e9n rokonaim is, mint Th\u00f3r\u00f3lf\u00e9.<br \/>\n\u2014 Nem, te nem j\u00f6hetsz \u2014 mondta Kopasz Gr\u00edm. \u2014 A sok n\u00e9p k\u00f6zt, iv\u00e1s k\u00f6zben nem viseln\u00e9d rendesen magad. Veled m\u00e9g akkor is bajok vannak, ha nem iszol.<br \/>\nEzzel Kopasz Gr\u00edm nyeregbe \u00fclt, \u00e9s \u00fatnak eredt. Egillnek azonban nagyon nem tetszett, hogy otthon hagyt\u00e1k. Kiment h\u00e1t a tany\u00e1b\u00f3l, megl\u00e1tta odakint apja egyik m\u00e1lh\u00e1s lov\u00e1t, f\u00f6lm\u00e1szott a h\u00e1t\u00e1ra, \u00e9s elindult sz\u00fclei meg a t\u00f6bbiek ut\u00e1n. Nemigen ismerte az utat, sok vesz\u0151ds\u00e9ggel haladt csak el\u0151re a l\u00e1p mocsarai k\u00f6zt, de k\u00e9s\u0151bb azt\u00e1n a t\u00e1volban, ha egy-egy szikla vagy erd\u0151 nem ker\u00fclt k\u00f6zbe, meg-megpillantotta a sz\u00fcleit. V\u00e9g\u00fclis csak annyit mondhatni \u00fatj\u00e1r\u00f3l, hogy est\u00e9re meg\u00e9rkezett \u0151 is Hatty\u00fa-fokra, ahol addigra m\u00e1r nagy iv\u00e1szat folyt.<br \/>\nMikor Yngvar megl\u00e1tta, hogy Egill bel\u00e9pett a szob\u00e1ba, nagy \u00f6r\u00f6mmel \u00fcdv\u00f6z\u00f6lte \u0151t, \u00e9s megk\u00e9rdezte, mi\u00e9rt k\u00e9sett annyit. Egill erre elmondta neki, milyen sz\u00f3v\u00e1lt\u00e1s zajlott le k\u00f6zte \u00e9s az apja k\u00f6z\u00f6tt, Yngvar meg le\u00fcltette \u0151t maga mell\u00e9, \u00fagyhogy \u0151k ketten \u00e9pp Kopasz Gr\u00edmmel \u00e9s Th\u00f3r\u00f3lffal szembe ker\u00fcltek. A vend\u00e9gek itt\u00e1k a s\u00f6rt, \u00e9s versekkel sz\u00f3rakoztatt\u00e1k egym\u00e1st. Egill ezt a verset k\u00f6lt\u00f6tte:<\/p>\n<p>Yngvar t\u0171zhely\u00e9hez<br \/>\nide\u00e9rtem m\u00e9gis,<br \/>\naranyat aki oszt<br \/>\naz arra m\u00e9lt\u00f3nak.<br \/>\nTal\u00e1lsz-e valahol,<br \/>\nte b\u0151kez\u0171 Yngvar,<br \/>\nm\u00e9g ilyen j\u00f3 k\u00f6lt\u0151t,<br \/>\nmint e h\u00e1rom\u00e9ves?<\/p>\n<p>Yngvar j\u00f3l megjegyezte az elhangzott verseket, \u00e9s k\u00fcl\u00f6n megk\u00f6sz\u00f6nte Egill vers\u00e9t is, majd m\u00e1snap h\u00e1rom sz\u00e9p kagyl\u00f3t \u00e9s egy vadkacsatoj\u00e1st aj\u00e1nd\u00e9kozott neki k\u00f6lt\u0151i d\u00edjul. Erre a r\u00e1k\u00f6vetkez\u0151 est\u00e9n iv\u00e1szat k\u00f6zben Egill ezt a verset k\u00f6lt\u00f6tte a k\u00f6lt\u0151k d\u00edjaz\u00e1s\u00e1r\u00f3l:<\/p>\n<p>H\u00e1rom kagyl\u00f3t adott,<br \/>\nhalott, n\u00e9ma t\u00e1rgyat,<br \/>\nsz\u00f3mester Egillnek<br \/>\nsz\u00edves h\u00e1zigazda.<br \/>\n\u00c9rtette a m\u00f3dj\u00e1t<br \/>\nEgillt hogy&#8217; d\u00edjazza,<br \/>\nnegyediknek k\u00edn\u00e1lt<br \/>\nnagy kacsatoj\u00e1ssal.<\/p>\n<p>Egillt t\u00f6bben is megd\u00edcs\u00e9rt\u00e9k k\u00f6lt\u0151i k\u00e9szs\u00e9g\u00e9\u00e9rt.<br \/>\nEzen az \u00fatjukon m\u00e1s eml\u00edt\u00e9sre m\u00e9lt\u00f3 nem t\u00f6rt\u00e9nt. Egill azt\u00e1n hazament Kopasz Gr\u00edmmel egy\u00fctt.<br \/>\n43.<\/p>\n<p>Volt egy ember, \u00d6lvir, Th\u00f3rir h\u00e1zan\u00e9p\u00e9hez tartozott, neki volt csel\u00e9dgazd\u00e1ja, int\u00e9z\u0151je, de \u0151 kezelte a p\u00e9nz\u00e9t, \u00e9s hajtotta be a tartoz\u00e1sokat is. M\u00e1r nem volt fiatal ember, de r\u00e1termetts\u00e9gben m\u00e9gsem akadt p\u00e1rja.<br \/>\nT\u00f6rt\u00e9nt azt\u00e1n, hogy \u00d6lvirnek \u00fatra kellett kelnie a Th\u00f3rir f\u00f6ldje ut\u00e1n j\u00e1r\u00f3 p\u00e9nzeket, melyekkel m\u00e9g tavasz \u00f3ta tartoztak az emberek. Volt egy nagy evez\u0151s cs\u00f3nakja, \u00e9s tizenk\u00e9t embere k\u00eds\u00e9rte. Egill id\u0151k\u00f6zben f\u00f6l\u00e9p\u00fclt, \u00e9s m\u00e1r elhagyta az \u00e1gy\u00e1t. Az j\u00e1rt az esz\u00e9ben, hogy \u00fanni fogja mag\u00e1t, ha mindenki elmegy hazulr\u00f3l, ez\u00e9rt odasz\u00f3lt \u00d6lvirnek, hogy sz\u00edvesen elk\u00eds\u00e9rn\u00e9, az pedig azt gondolta, hogy egy der\u00e9k emberrel t\u00f6bb nem \u00e1rthat, hely van m\u00e9g a cs\u00f3nakban. \u00cdgy Egill is f\u00f6lszedel\u0151dzk\u00f6d\u00f6tt az \u00fathoz, vitte mag\u00e1val a fegyvereit, kardot, l\u00e1ndzs\u00e1t \u00e9s pajzsot.<br \/>\nAhogy mindennel megvoltak, nekiv\u00e1gtak a tengernek. Viharos ellenszel\u00fck volt, kem\u00e9nyen evezve haladtak csak el\u0151re. Est\u00e9re is mind\u00f6ssze csak Atl sziget\u00e9ig jutottak el, ott azt\u00e1n kik\u00f6t\u00f6ttek. Nem messze a partt\u00f3l \u00e1llt egy nagy tanya, az is Eir\u00edk kir\u00e1ly birtok\u00e1ban volt. A birtoknak egy B\u00e1rd nev\u0171 f\u00e9rfi volt az int\u00e9z\u0151je, Atl-szigeti B\u00e1rdnak is h\u00edvt\u00e1k, r\u00e1termett, munkaszeret\u0151 ember, de noha nem dicsekedhetett sz\u00e1rmaz\u00e1s\u00e1val, Eir\u00edk kir\u00e1ly \u00e9s Gunnhild kir\u00e1lyn\u00e9 igencsak kedvelte \u0151t.<br \/>\n\u00d6lvir \u00e9s emberei f\u00f6lh\u00fazt\u00e1k cs\u00f3nakjukat a dag\u00e1lyszintig, \u00e9s odamentek a tany\u00e1hoz. B\u00e1rd \u00e9pp kint \u00e1llt a h\u00e1z el\u0151tt, \u0151k meg elmondt\u00e1k neki, hogy s mint j\u00e1rtak \u00fatjukon, \u00e9s hogy szeretn\u00e9nek n\u00e1la meg\u00e9jszak\u00e1zni. B\u00e1rd l\u00e1tta, hogy csuromvizesek valah\u00e1nyan, \u00e9s elk\u00eds\u00e9rte \u0151ket egy f\u00e9lrees\u0151 kis h\u00e1zacsk\u00e1hoz. Volt ott egy t\u0171zhely is, B\u00e1rd j\u00f3l begy\u00fajtatott nekik, \u00fagyhogy hamarosan j\u00f3l megsz\u00e1r\u00edthatt\u00e1k ruh\u00e1ikat. Alighogy ism\u00e9t fel\u00f6lt\u00f6ztek, B\u00e1rd ism\u00e9t bement hozz\u00e1juk.<br \/>\n\u2014 Most akkor megter\u00edt\u00fcnk itt nektek \u2014 mondta. \u2014 Gondolom, ekkora megpr\u00f3b\u00e1ltat\u00e1s ut\u00e1n f\u00e1radtak vagytok, \u00e9s j\u00f3l esne az alv\u00e1s.<br \/>\n\u00d6lvir mondta, hogy k\u00f6sz\u00f6nik a sz\u00edves l\u00e1t\u00e1st.<br \/>\nB\u00e1rd\u00e9k meg behordt\u00e1k az asztalokra az ennival\u00f3t, kenyeret, vajat \u00e9s nagy b\u00f6gr\u00e9kben sav\u00f3t.<br \/>\n\u2014 Igaz\u00e1n sajn\u00e1lom \u2014 mondta B\u00e1rd, \u2014 de s\u00f6r\u00f6m \u00e9ppen nincs, pedig azzal akartalak volna k\u00edn\u00e1lni benneteket. \u00cdgy h\u00e1t \u00e9rj\u00e9tek be azzal, ami el\u0151ttetek van.<br \/>\n\u00d6lvir\u00e9k rettent\u0151en szomjasak voltak, nyomban megitt\u00e1k az \u00f6sszes sav\u00f3t. Ekkor B\u00e1rd \u00edr\u00f3t t\u00e9tetett el\u00e9j\u00fck, \u00e9s azt is mind megitt\u00e1k.<br \/>\n\u2014 Adtam volna \u00e9n jobbat is innotok, ha volna \u2014 mondta B\u00e1rd.<br \/>\nSzalma volt el\u00e9g a kish\u00e1zban. Mondta nekik B\u00e1rd, hogy fek\u00fcdjenek le, \u00e9s aludjanak.<br \/>\n44.<\/p>\n<p>Ugyanazon az est\u00e9n meg\u00e9rkezett Atl sziget\u00e9re Eir\u00edk kir\u00e1ly \u00e9s Gunnhild is, B\u00e1rd pedig nagy vend\u00e9gs\u00e9get adott tisztelet\u00fckre, m\u00e9g \u00e1ldozatot is bemutattak, az asztalok roskadoztak \u00e9telt\u0151l-italt\u00f3l.<br \/>\nA kir\u00e1ly egyszer csak megk\u00e9rdezte, hogy hol marad B\u00e1rd\u2026<br \/>\n\u2014 \u2026nem l\u00e1tom \u0151t sehol.<br \/>\n\u2014 Odakint van \u2014 felelte valaki, \u2014 a vend\u00e9geir\u0151l gondoskodik.<br \/>\n\u2014 Mif\u00e9le vend\u00e9gek azok \u2014 k\u00e9rdezte a kir\u00e1ly, \u2014 akikkel ennyi id\u0151t t\u00f6lt, ahelyett, hogy itt volna vel\u00fck?<br \/>\nAzt v\u00e1laszolt\u00e1k erre, hogy Th\u00f3rir hersir3 n\u00e9h\u00e1ny embere vet\u0151d\u00f6tt oda a tany\u00e1j\u00e1ra.<br \/>\n\u2014 Eredjetek oda, \u00e9s azonnal h\u00edvj\u00e1tok ide \u0151ket \u2014 parancsolta a kir\u00e1ly.<br \/>\n\u00cdgy is lett, kisz\u00f3ltak nekik, hogy a kir\u00e1ly l\u00e1tni szeretn\u00e9 \u0151ket, azok pedig bevonultak a h\u00e1zba. A kir\u00e1ly kedvesen \u00fcdv\u00f6z\u00f6lte \u00d6lvirt, \u00e9s a vele szemk\u00f6zti helyre \u00fcltette, t\u00e1rsait meg az ajt\u00f3 melleti padra. Mindenki le\u00fclt, Egill is, \u00d6lvir jobbj\u00e1n.<br \/>\nKezdt\u00e9k azt\u00e1n behordani a s\u00f6rt, \u00e9s mondt\u00e1k hossz\u00fa sorban a k\u00f6sz\u00f6nt\u0151ket4, \u00e9s mindegyik ut\u00e1n fen\u00e9kig kellett \u00fcr\u00edteni az iv\u00f3k\u00fcrt\u00f6ket. Ahogy telt-m\u00falt az id\u0151, \u00d6lvir n\u00e9h\u00e1ny embere j\u00f3csk\u00e1n ber\u00fagott, volt, amelyik m\u00e1r bent a szob\u00e1ban elh\u00e1nyta mag\u00e1t, volt, akinek siker\u00fclt az ajt\u00f3n k\u00edv\u00fclre ker\u00fclnie. B\u00e1rd meg egyre azon volt, hogy vend\u00e9gei min\u00e9l t\u00f6bbet igyanak.<br \/>\nEgyszer csak Egill kivette \u00d6lvir kez\u00e9b\u0151l az iv\u00f3k\u00fcrt\u00f6t, amelyet B\u00e1rd \u00e9pp telet\u00f6ltetett, \u00e9s egyb\u0151l felh\u00f6rpintette. B\u00e1rd megjegyezte, hogy bizony\u00e1ra nagy szomj\u00fas\u00e1g gy\u00f6t\u00f6rheti, odany\u00fajtott Egillnek egy m\u00e1sik, s\u00f6rrel teli iv\u00f3k\u00fcrt\u00f6t, hogy igya ki azt is. Egill \u00e1tvette az iv\u00f3k\u00fcrt\u00f6t, majd ezt a verset mondta:<\/p>\n<p>Vend\u00e9geid el\u0151l<br \/>\neldugod a s\u00f6r\u00f6d,<br \/>\nr\u00f6vid versben ez\u00e9rt<br \/>\nrossz szolg\u00e1nak mondlak.<br \/>\nCs\u00fany\u00e1n b\u00e1nt\u00e1l vel\u00fcnk,<br \/>\ncsak am\u00e9rt nem ismersz,<br \/>\na viselked\u00e9sed<br \/>\nvelej\u00e9ig hamis.<\/p>\n<p>B\u00e1rd r\u00e1sz\u00f3lt, hogy ne s\u00e9rtegesse itt a m\u00e1sok becs\u00fclet\u00e9t, igyon ink\u00e1bb. Egill pedig felh\u00f6rpintett minden iv\u00f3k\u00fcrtnyi s\u00f6rt, amit kez\u00e9be nyomtak, m\u00e9g \u00d6lvir s\u00f6r\u00e9t is.<br \/>\nB\u00e1rd azt\u00e1n odal\u00e9pett a kir\u00e1lyn\u00e9hoz, \u00e9s sz\u00f3lt neki, hogy az az ember, aki \u0151t megsz\u00e9gyen\u00edtette, egyfolyt\u00e1ban csak iszik, \u00e9s sosem mondja, hogy el\u00e9g. A kir\u00e1lyn\u00e9 \u00e9s B\u00e1rd ekkor hal\u00e1los m\u00e9rget cs\u00f6ppentettek az egyik iv\u00f3k\u00fcrt s\u00f6r\u00e9be, B\u00e1rd m\u00e9g meg is jel\u00f6lte azt az iv\u00f3k\u00fcrt\u00f6t, \u00fagy adta oda az egyik felszolg\u00e1l\u00f3 l\u00e1nynak. Az meg \u00e1tny\u00fajtotta Egillnek, \u00e9s k\u00edn\u00e1lta, hogy igyon.<br \/>\nEgill most el\u0151vette a kisk\u00e9s\u00e9t, belesz\u00fart vele a tenyer\u00e9be, majd \u00e1tvette az iv\u00f3k\u00fcrt\u00f6t, r\u00e1v\u00e9sett n\u00e9h\u00e1ny r\u00fanajelet5, \u00e9s tenyere v\u00e9r\u00e9t r\u00e1kente a jelekre. Azt\u00e1n ezt a verset mondta:<\/p>\n<p>V\u00e9stem k\u00fcrtre r\u00fan\u00e1t<br \/>\nv\u00f6r\u00f6s v\u00e9rrel festve,<br \/>\nsz\u00f3t, hogy megb\u0171v\u00f6lje<br \/>\nszarv\u00e1t az \u00f6k\u00f6rnek.<br \/>\nKortyintsunk bel\u0151le,<br \/>\nkisl\u00e1ny amit adott,<br \/>\nb\u00f3d\u00edt-e igaz\u00e1n<br \/>\nB\u00e1rd titkos jel\u00e9vel.<\/p>\n<p>Ekkor az iv\u00f3k\u00fcrt Egill kez\u00e9ben kett\u00e9hasadt, a s\u00f6r meg sz\u00e9tfolyt a szalmafedte padl\u00f3n. \u00d6lvir kezdte egyre rosszabbul \u00e9rezni mag\u00e1t, ez\u00e9rt Egill f\u00f6l\u00e1llt, \u00e9s kivezette \u0151t az ajt\u00f3n k\u00edv\u00fclre, de keze k\u00f6zben kardja markolat\u00e1t szorongatta. Ahogy ki\u00e9rtek, j\u00f6tt ut\u00e1nuk B\u00e1rd, \u00e9s sz\u00f3lt \u00d6lvirnek, hogy m\u00e9g nem ivott vel\u00fck b\u00facs\u00fak\u00f6sz\u00f6nt\u0151t. Egill \u00e1tvette t\u0151le a teli iv\u00f3k\u00fcrt\u00f6t, kiitta, majd ezt a verset mondta:<\/p>\n<p>T\u00fal s\u00e1padt m\u00e1r \u00d6lvir,<br \/>\ns\u00f6r\u00e9t \u00e9n iszom meg,<br \/>\nitala a szarvnak<br \/>\n\u00edzes\u00edtse ajkam.<br \/>\nL\u00e1m, bar\u00e1tom, te m\u00e1r<br \/>\nl\u00e1badon alig \u00e1llsz,<br \/>\nhi\u00e1ba buzog r\u00e1d<br \/>\nh\u0171 bar\u00e1tod verse.<\/p>\n<p>Ezzel elhaj\u00edtotta az iv\u00f3k\u00fcrt\u00f6t, \u00e9s el\u0151r\u00e1ntotta kardj\u00e1t. Az ajt\u00f3 el\u0151tti bej\u00e1r\u00f3ban s\u00f6t\u00e9t volt. Egill beled\u00f6fte kardj\u00e1t B\u00e1rd mell\u00e9be, de oly er\u0151vel, hogy a hegye a h\u00e1t\u00e1n\u00e1l j\u00f6tt ki, \u00e9s holtan rogyott \u00f6ssze, a sebb\u0151l meg \u00f6ml\u00f6tt a v\u00e9r. De \u00f6sszerogyott \u00d6lvir is, \u00e9s \u00f6sszeh\u00e1nyt mindent maga k\u00f6r\u00fcl. Egill kifutott a h\u00e1zb\u00f3l, \u00e9s el a tany\u00e1t\u00f3l, bele a koroms\u00f6t\u00e9t \u00e9jszak\u00e1ba.<br \/>\nNem sokra r\u00e1, a bentiek r\u00e1tal\u00e1ltak az el\u0151t\u00e9rben elter\u00fclt k\u00e9t emberre, B\u00e1rdra \u00e9s \u00d6lvirre. Kiment a kir\u00e1ly is, \u00e9s f\u00e1kly\u00e1kat gy\u00fajtatott, l\u00e1thatta mindenki, hogy mi t\u00f6rt\u00e9nt. \u00d6lvir a r\u00e9szegs\u00e9gt\u0151l eszm\u00e9letlen\u00fcl hevert a f\u00f6ld\u00f6n, B\u00e1rdot viszont meg\u00f6lt\u00e9k, k\u00f6r\u00f6tte v\u00e9rt\u00f3csa.<br \/>\nA kir\u00e1ly megk\u00e9rdezte, hogy hol van az a nagy darab f\u00e9rfi, aki ott az este mindenkin\u00e9l t\u00f6bbet ivott. Mondt\u00e1k neki, hogy az elment.<br \/>\n\u2014 Keress\u00e9tek meg \u2014 parancsolta a kir\u00e1ly, \u2014 \u00e9s hozz\u00e1tok ide el\u00e9m.<br \/>\nElkezdtek kutatni Egill ut\u00e1n, bej\u00e1rt\u00e1k az eg\u00e9sz tany\u00e1t, de nem lelt\u00e9k sehol. Eljutottak k\u00f6zben a f\u00e9lrees\u0151 kis h\u00e1zhoz is, ahol \u00d6lvir emberei hever\u00e9sztek. K\u00e9rdezt\u00e9k t\u0151l\u00fck a kir\u00e1ly emberei, hogy Egill vajon j\u00e1rt-e arra, mire azok azt v\u00e1laszolt\u00e1k, hogy val\u00f3ban ott j\u00e1rt, de csak f\u00f6lmarkolta a fegyvereit\u2026<br \/>\n\u2014 \u2026\u00e9s m\u00e1r ment is el.<br \/>\nAhogy ez a h\u00edr a kir\u00e1ly f\u00fcl\u00e9be jutott, elrendelte, hogy azonnal ellen\u0151rizzenek minden haj\u00f3t a sziget partjain\u2026<br \/>\n\u2014 \u2026reggel meg, ha kivil\u00e1gosodik, \u00e1tkutatjuk az eg\u00e9sz szigetet, \u00e9s meg\u00f6lj\u00fck azta az embert.<br \/>\nAz \u00c9szaki Forr\u00e1sok(Fontes Boreales) sorozat az\u00e9rt j\u00f6tt l\u00e9tre, hogy Bern\u00e1th Istv\u00e1n m\u00e1r kiadott \u00e9s nem kiadott ford\u00edt\u00e1sait el\u00e9rhet\u0151v\u00e9 tehesse (a hozz\u00e1f\u0171z\u00f6tt jegyzeteivel egy\u00fctt) min\u0151s\u00e9gi form\u00e1ban az olvas\u00f3k sz\u00e1m\u00e1ra.) Bern\u00e1th Istv\u00e1n nagyszer\u0171 -nem hib\u00e1tlan, \u00e9s lehet vele n\u00e9hol nem egyet\u00e9rteni, de az \u0151 munk\u00e1ss\u00e1ga messze a legjobb a magyar sz\u00ednpadon (\u00e9s a nemzetk\u00f6zin se utols\u00f3) \u2013 ford\u00edt\u00e1sa \u00e9s jegyzetei m\u00e1r \u00f6nmag\u00e1ban fel\u00e9rt\u00e9kelik a sorozatot a szememben, de ezenk\u00edv\u00fcl az eszt\u00e9tik\u00e1ra is adtak: a kem\u00e9ny bor\u00edt\u00f3 egyszer\u0171, de nagyon sz\u00e9p; a lapok is j\u00f3 min\u0151s\u00e9g\u0171 anyagb\u00f3l k\u00e9sz\u00fcltek. A v\u00e9g\u00e9n pedig a sz\u00f3szedett \u00e9s Voigt Vilmos ut\u00f3szava pedig m\u00e1r csak plusz adal\u00e9k.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em><strong>\u00d6ssze\u00e1ll\u00edtotta Kerekes Tam\u00e1s<\/strong><\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/ujkafe.website\/wp-content\/uploads\/2016\/07\/Egilssaga.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-52699\" src=\"https:\/\/ujkafe.website\/wp-content\/uploads\/2016\/07\/Egilssaga.jpg\" alt=\"Egilssaga\" width=\"174\" height=\"300\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>EGILS SAGA &#8211; \u00c9SZAKI FORR\u00c1SOK<\/em><br \/>\n<em>Ford\u00edtotta: Bern\u00e1th Istv\u00e1n<\/em><\/p>\n<p>K\u00f6tet\u00fcnk az ,,\u00c9szaki forr\u00e1sok \/ Fontes Boreales&#8221; k\u00f6nyvsorozat m\u00e1sodik kiadv\u00e1nya, \u00edgy h\u00e1t nem kell megism\u00e9teln\u00fcnk azt, ami m\u00e1r az el\u0151z\u0151 k\u00f6tetben is olvashat\u00f3 volt. Most is egy &#8211; mai fogalommal \u00e9lve: ,,reg\u00e9nym\u00e9ret\u0171&#8221; &#8211; ezer\u00e9ves pr\u00f3zai elbesz\u00e9l\u00e9snek eredetib\u0151l k\u00e9sz\u00fclt magyar ford\u00edt\u00e1s\u00e1t k\u00f6z\u00f6lj\u00fck. Ennek a m\u0171fajnak vil\u00e1gszerte ismert \u00e9s \u00e9ppen a r\u00e9gi izlandi nyelvb\u0151l vett elnevez\u00e9se: saga (ejtsd: ,,sz\u00e1ga&#8221;). A sag\u00e1k \u00e9kesen bizony\u00edtj\u00e1k, hogy az i. sz. 10-14. sz\u00e1zad k\u00f6z\u00f6tt Izlandon, a skandin\u00e1v telepesek k\u00f6r\u00e9ben m\u00e1r nagyszab\u00e1s\u00fa \u00e9s sokr\u00e9t\u0171 irodalom alakult ki, m\u00e9gpedig az emberek mindennap haszn\u00e1lt, saj\u00e1t nyelv\u00e9n. P\u00e1ratlan jelens\u00e9g volt ez az akkori Eur\u00f3p\u00e1ban. Maga a m\u0171faj megnevez\u00e9se a segja (ejtsd: ,,szeija&#8221;), ,,mondani, elbesz\u00e9lni, besz\u00e1molni&#8221; ig\u00e9b\u0151l sz\u00e1rmazik, \u00e9s ez is jelzi, hogy el\u0151bb sz\u00f3ban emlegett\u00e9k az \u00e9rdekes t\u00f6rt\u00e9neteket a csal\u00e1dban, nemzets\u00e9gben, telep\u00fcl\u00e9sen, majd le is \u00edrt\u00e1k \u0151ket, a sz\u00f6vegekb\u0151l azut\u00e1n gyakran tov\u00e1bbi m\u00e1solatok k\u00e9sz\u00fcltek, \u00e9s \u00edgy Izland szinte eg\u00e9sz sziget\u00e9n ismertt\u00e9 v\u00e1lhattak.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nemf\u00e9l\u0151s \u00dalf, F\u00e9ltroll Hallbj\u00f6rn, H\u00edmlazac Ketil, B\u00e1r\u00e1ny Eyvind, Nyesett \u00d6lfi, Karcs\u00fa Atli, Sz\u00e9p S\u00f3lveig, Loncsoshaj\u00fa Harald Kir\u00e1ly, Fekete H\u00e1lfdan, Esti \u00dalf, Has\u00edt\u00f3 S\u00f6lfi, mind tizenharmadik sz\u00e1zadb\u00f3l val\u00f3 gy\u00f6ny\u00f6r\u0171s\u00e9ges nevek, melyek az izlandi n\u00e9p \u0151st\u00f6rt\u00e9net\u00e9b\u0151l val\u00f3 sag\u00e1kban tal\u00e1lhat\u00f3k.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[],"class_list":["post-52698","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-recenzio"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/52698","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=52698"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/52698\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=52698"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=52698"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=52698"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}