
{"id":71522,"date":"2018-02-13T02:05:13","date_gmt":"2018-02-13T02:05:13","guid":{"rendered":"https:\/\/ujkafe.website\/?p=71522"},"modified":"2018-02-12T15:04:55","modified_gmt":"2018-02-12T15:04:55","slug":"rafi-lajos-olasz-nyelven","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ujkafe.website\/?p=71522","title":{"rendered":"Rafi Lajos olasz nyelven"},"content":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Interj\u00fa Csik\u00f3s Ibolya m\u0171ford\u00edt\u00f3val<\/strong><\/h3>\n<hr>\n<p><em>Mes\u00e9ljen mag\u00e1r\u00f3l, mivel foglalkozik, mikor \u00e9pp nem ford\u00edt?<\/em><br \/>\n<strong>Csik\u00f3s Ibolya:<\/strong> Hogy mivel foglalkozom, mikor nem ford\u00edtok? Az igazs\u00e1g az, hogy a ford\u00edt\u00e1s hatalm\u00e1ba ker\u00edtett, mint a drog, k\u00f6vetkezm\u00e9nyek\u00e9nt minden m\u00e1s h\u00e1tt\u00e9rbe szorul. Mivel n\u00e9gy \u00e9vtizeden \u00e1t k\u00fclf\u00f6ld\u00f6n \u00e9ltem, hatalmas hi\u00e1nyoss\u00e1gaim vannak a magyar irodalom \u00e9s k\u00f6lt\u00e9szet ter\u00e9n.<!--more--> Kev\u00e9s id\u0151mben ezt pr\u00f3b\u00e1lom p\u00f3tolni, m\u00e1r amennyire ilyen \u0171rt p\u00f3tolni lehet. V\u00e1s\u00e1rokon, antikv\u00e1riumokban fellelt \u00edr\u00f3k m\u0171veit olvasom. Felj\u00e1rok a pesti k\u00f6nyvh\u00e9tre vagy k\u00f6nyvfesztiv\u00e1lra, ahonnan a leg\u00fajabb kiadv\u00e1nyokkal t\u00e9rek haza. Persze legnagyobb p\u00f3tl\u00e1si lehet\u0151s\u00e9get a tengerparti nyaral\u00e1s ny\u00fajtja, mikor a g\u00e9pet itthon hagyom. K\u00e9t h\u00e9tre \u00e1tlag t\u00edz k\u00f6nyvet viszek magammal, de sokszor nem elegend\u0151. Ezenfel\u00fcl van egy kis kertem, tavasszal \u00e9s ny\u00e1ron ott vezetem le a felgy\u00fclemlett stresszt, \u00e9s persze mindennapi vend\u00e9ge vagyok a palicsi term\u00e1lf\u00fcrd\u0151nek.<\/p>\n<p><em>Mi\u00f3ta m\u0171ford\u00edt\u00f3 \u00e9s hogyan ker\u00fclt a szakma k\u00f6zel\u00e9be? Ha j\u00f3l \u00e9rtem, pr\u00f3za \u00e9s versford\u00edt\u00f3 is egyar\u00e1nt.<\/em><br \/>\nVal\u00f3j\u00e1ban sohasem fordult meg a fejemben, hogy ford\u00edt\u00e1ssal foglalkozzam. 2007-ben nyugd\u00edjba vonul\u00e1s ut\u00e1n t\u00e9rtem vissza a mai Szerbi\u00e1ba, ide, ahol testv\u00e9reim \u00e9lnek. Tervem az volt, hogy hazat\u00e9r\u00e9sem ut\u00e1n olasz nyelvet fogok tan\u00edtani, esetleg mag\u00e1n\u00f3r\u00e1kat adok. Sajnos egyikb\u0151l sem lett semmi. Az olasz tanfolyam l\u00e9tsz\u00e1m hi\u00e1ny\u00e1ban nem indult, a mag\u00e1n\u00f3ra senkit nem \u00e9rdekelt. Az az igazs\u00e1g, hogy itt Szerbi\u00e1ban az olasz nyelvnek nincs nagy vonzereje. Tal\u00e1n az utols\u00f3 p\u00e1r \u00e9v alatt valamennyit v\u00e1ltozott a helyzet, h\u00e1la az olasz befektet\u0151knek. Azok, akik k\u00fclf\u00f6ldre sz\u00e1nd\u00e9koznak menni, angolt vagy n\u00e9metet tanulnak, a szerbek viszont, akik magyar \u0151ssel b\u00edrnak, magyar tanfolyamra j\u00e1rnak az \u00e1llampolg\u00e1rs\u00e1g megszerz\u00e9se \u00e9rdek\u00e9ben. Ki\u00e1br\u00e1ndultan b\u00f6ng\u00e9sztem az internetet, amikor a B\u00e1belre bukkantam. Hetekig ker\u00fclgettem, mire r\u00e1sz\u00e1ntam magam az els\u0151 ford\u00edt\u00e1s bek\u00fcld\u00e9s\u00e9re. T\u00f6bb mint egy h\u00e9t ut\u00e1n jelent meg, form\u00e1ba rendezve, mert bizony \u00e9n m\u00e9g azt sem tudtam megcsin\u00e1lni. Val\u00f3j\u00e1ban a sz\u00e1m\u00edt\u00f3g\u00e9phez se \u00e9rtettem, el\u0151tte p\u00e1r \u00e9ve kaptam a fiamt\u00f3l. Sok fejmos\u00e1st, de nagyon sok seg\u00edts\u00e9get \u00e9s biztat\u00e1st is kaptam Pint\u00e9r Tibort\u00f3l, a f\u0151szerkeszt\u0151t\u0151l. \u0150 volt az, aki hitt bennem, biztatott, neki k\u00f6sz\u00f6nhetem, hogy kitartottam, nem hagytam csapot\u2013papot. Neki k\u00f6sz\u00f6nhetem, hogy alig nyolch\u00f3napos k\u00f6zrem\u0171k\u00f6d\u00e9s ut\u00e1n az \u00e9v ford\u00edt\u00f3j\u00e1nak v\u00e1lasztottak. T\u00f6rt\u00e9nt ez 2013\u2013ban. Hal\u00e1l\u00e1val egy kit\u0171n\u0151 embert \u00e9s egy kedves bar\u00e1tot vesz\u00edtettem el. Az els\u0151 \u00e9vekben \u0151 aj\u00e1nlotta a k\u00f6lt\u0151ket, k\u00e9s\u0151bb m\u00e1r tetsz\u00e9s szerint v\u00e1logattam a honlapon l\u00e9v\u0151k k\u00f6z\u00fcl, \u00e9s tettem fel \u00e1ltalam kiv\u00e1lasztott verseket.<\/p>\n<p><em>V\u00e9gigszaladva \u00e9letrajz\u00e1n, hatalmas ter\u00fcletet j\u00e1rt be, ford\u00edt\u00e1saiban sz\u00e1mtalan magyar \u00e9s k\u00fclf\u00f6ldi szerz\u0151 is szerepel. A Magyarul B\u00e1belben Irodalmi Antol\u00f3gi\u00e1ban, csak p\u00e1rat eml\u00edtve Rem\u00e9nyik S\u00e1ndort\u00f3l kezd\u0151d\u0151en, E\u00f6rsi Istv\u00e1non kereszt\u00fcl, R\u00e1ba Gy\u00f6rgy, Dsida Jen\u0151, Dragom\u00e1n Gy\u00f6rgy, Heltai Jen\u0151, K\u00e1ny\u00e1di S\u00e1ndor, \u00d6rk\u00e9ny Istv\u00e1n m\u0171veit is ford\u00edtotta.<\/em><br \/>\nVolt \u00e9s van olyan k\u00f6lt\u0151, akit ha elkezdek ford\u00edtani, nem tudom abbahagyni. Viccesen ford\u00edtott Stockholm-szindr\u00f3m\u00e1nak szoktam nevezni, vagyis beleszeretek az \u201e\u00e1ldozataimba\u201d.<\/p>\n<p><em>Vannak kedvenc \u00edr\u00f3i, k\u00f6lt\u0151i, \u00e9s f\u0151k\u00e9nt tartalmak, \u00e9let\u00e9rz\u00e9sek, amelyek k\u00fcl\u00f6n\u00f6sen vonzz\u00e1k, inspir\u00e1lj\u00e1k \u00d6nt, amelyeket r\u00f6gt\u00f6n \u00e1t\u00e9rez, \u00e9s azonosulni is tud vel\u00fck?<\/em><br \/>\nPersze, mint mindenkinek, nekem is vannak kedvenc k\u00f6lt\u0151im. Pilinszky, Dsida, Gergely \u00c1gnes, K\u00e1ny\u00e1di, Kondor B\u00e9la, Baka Istv\u00e1n, K\u00e9pes G\u00e9za. Nagyon szeretem Szil\u00e1gyi Domokost, Borb\u00e9ly Szil\u00e1rdot, Mezei Andr\u00e1st \u00e9s Oravecz Imr\u00e9t. Term\u00e9szetesen, ami els\u0151 olvas\u00e1sra megfog, az a versek tartalma, st\u00edlusa. Olyan igazi, \u00e9letb\u0151l mer\u00edtett, f\u00e1jdalommal, b\u00e1nattal tel\u00edtett. Az elm\u00fal\u00e1s, a meghurcoltat\u00e1s t\u00e9m\u00e1j\u00e1t is kedvelem. Tal\u00e1n korom miatt, kin\u0151ttem a szerelmes verseket, b\u00e1r Ady, Babits \u00e9s T\u00f3th \u00c1rp\u00e1d szerelmes verseit lehetetlen nem szeretni.<\/p>\n<p><em>Hogyan ismerkedett meg Rafi Lajos k\u00f6lt\u00e9szet\u00e9vel, hol fedezte fel \u0151t?<\/em><br \/>\nRafi Lajost a szerkeszt\u0151 aj\u00e1nlotta, els\u0151 olvas\u00e1sra megszerettem.<\/p>\n<p><em>\u00c9rdekelne, hogy szem\u00e9ly szerint milyennek tartja a Rafi Lajos k\u00f6lt\u00e9szet\u00e9t, verseinek k\u00e9pvil\u00e1g\u00e1t?<\/em><br \/>\nRafi sehogy se tudott megb\u00e9k\u00fclni identit\u00e1s\u00e1val, \u00e9s ez a probl\u00e9ma engem is \u00e9rz\u00e9kenyen \u00e9rint. Rafi sohasem volt teljesen cig\u00e1ny, l\u00e9t\u00e9nek egy darabja a magyars\u00e1ghoz vonzotta, viszont magyar se tudott lenni, mert a cig\u00e1ny sz\u00e1rmaz\u00e1s\u00e1t \u00e9s l\u00e9t\u00e9t nem tudta felsz\u00e1molni. Valahogy \u00edgy \u00e9rzem \u00e9n is magam, \u00f6r\u00f6k\u00f6s hontalan, nem tudom, hogy hova tartozom. Tiszt\u00e1ban vagyok vele, hogy magyar vagyok, minden \u0151s\u00f6m az, a csal\u00e1df\u00e1m a Cig\u00e1nyb\u00e1r\u00f3ig vezethet\u0151 vissza, m\u00e9gse \u00e9rzem magam igazi magyarnak. Mint kisebbs\u00e9gnek, soha nem volt magyar haz\u00e1m. Ha Szerbi\u00e1t kell haz\u00e1mnak nevezni, olyan mintha m\u00e1s ruh\u00e1j\u00e1t \u00f6lten\u00e9m magamra, nem \u00e9rzem igazi haz\u00e1mnak. R\u00e1ad\u00e1sul negyven \u00e9vet k\u00fclf\u00f6ld\u00f6n \u00e9ltem, \u00f6t\u00f6t N\u00e9metorsz\u00e1gban a t\u00f6bbit Olaszorsz\u00e1gban. Ott se \u00e9reztem magam otthon, b\u00e1r most n\u00e9ha m\u00e9gis nagyon hi\u00e1nyzik. M\u00e1rai S\u00e1ndor Olaszorsz\u00e1g legszebb vid\u00e9k\u00e9n \u00e9lt, az ott \u00edrt versei m\u00e9gis a legf\u00e1jdalmasabbak, a haza hi\u00e1nya t\u00fckr\u00f6z\u0151dik bel\u0151l\u00fck. Rafinak minden verse a l\u00e9t\u00e9nek ezt a dualizmus\u00e1t t\u00fckr\u00f6zi, minden sora \u00e9gbeki\u00e1lt\u00f3 f\u00e1jdalom.<\/p>\n<p><em>Melyik vers\u00e9t tartja a legszebbnek, a legk\u00fcl\u00f6nlegesebbnek \u00e9s mi\u00e9rt?<\/em><br \/>\nHogy melyik a kedvenc versem? Mondhatn\u00e1m egyszer\u0171en, hogy mind, de ha \u00e9ppen v\u00e1lasztanom kell, akkor a M\u00e1sodik \u00e9nem, ezt v\u00e1lasztan\u00e1m. Eg\u00e9sz l\u00e9ny\u00e9t t\u00fckr\u00f6zi ez a vers.<\/p>\n<p><strong>Rafi Lajos: M\u00e1sodik \u00e9nem<\/strong><\/p>\n<p>F\u00e9lig halottk\u00e9nt \u00e9l az Isten,<br \/>\n\u00c1lmom er\u0151s\u00edti, mint b\u00e1tor.<br \/>\nTov\u00e1bb megyek, bok\u00e1ig v\u00e9rbe<br \/>\nfullad a n\u00e9ma l\u00e1zong\u00e1som.<\/p>\n<p>Nem tudok er\u0151s lenni benne.<br \/>\nMindig m\u00e1s k\u00e9ne, ami volna.<br \/>\nB\u00faval cser\u00e9li ki a k\u00ednom.<br \/>\nMeg\u00e9des\u00edt keser\u0171 sz\u00f3val.<\/p>\n<p>Amit teremtett, bennem \u0151rzi.<br \/>\n\u00dagy, hogy a csontjaim is \u00e9rzik.<br \/>\nMikor fekszem sem hagy nyugodtan.<br \/>\nV\u00e9remet mindig keser\u00edti.<\/p>\n<p>Kezdem megszokni \u0151sis\u00e9gem.<br \/>\nSzeretem e neh\u00e9z h\u0171s\u00e9get.<br \/>\nSz\u00e1rad a f\u0171 \u00e9s \u00fajra z\u00f6ldell.<br \/>\nV\u00e1rom, hogy mikor vetne v\u00e9get.<\/p>\n<hr>\n<p><strong>Rafi Lajos: Il mio secondo io <\/strong><\/p>\n<p>Dio vive come se fosse mezzo morto,<br \/>\ntempra il mio sogno, in modo audace.<br \/>\nVado avanti, la mia muta ribellione<br \/>\nsino le caviglie si soffoca nel sangue.<\/p>\n<p>Ad esser\u2019 forte in lui non ci riesco.<br \/>\nVorrei dell\u2019altro, quel che non \u00e8 dato.<br \/>\nMuta in mestizia il mio tormento.<br \/>\nM\u2019addolcisce con le parole amare.<\/p>\n<p>Quel che aveva creato, in me custodisce.<br \/>\nIn modo, che sentono perfino le mie ossa.<br \/>\nNon mi d\u00e0 tregua neppur\u2019 stando a letto.<br \/>\nRende sempre il mio sangue amaro.<\/p>\n<p>Cominci\u00f2 ad abituarmi al mio esser\u2019 atavico.<br \/>\nAmo questa lealt\u00e0 cos\u00ec pesante.<br \/>\nS\u2019essicca l\u2019erba, si rinverdisce di nuovo.<br \/>\nAspetto quando vorr\u00e0 porre fine a tutto.<\/p>\n<hr>\n<p><em>Rafi Lajos versei kapcs\u00e1n t\u0171nt fel, hogy t\u00f6bbek k\u00f6z\u00f6tt J\u00f3zsef Attila, Szil\u00e1gyi Domokos, Pilinszky J\u00e1nos k\u00f6lt\u00e9szete is \u00e9rdekli \u00d6nt, t\u00f6bb verset is ford\u00edtott az eml\u00edtett szerz\u0151kt\u0151l olasz nyelvre. Elemz\u0151k, m\u0171kritikusok vonnak p\u00e1rhuzamot, illetve sejtetik a eml\u00edtett k\u00f6lt\u0151k hat\u00e1s\u00e1t, befoly\u00e1s\u00e1t Rafi Lajos k\u00f6lt\u00e9szet\u00e9re. \u00d6nnek mi a v\u00e9lem\u00e9nye err\u0151l?<\/em><br \/>\nHogy m\u00e1s k\u00f6lt\u0151k hat\u00e1sa \u00e9rz\u0151dik versein? Nem vagyok m\u0171kritikus, de szer\u00e9ny v\u00e9lem\u00e9nyem szerint Rafi, mondhatn\u00e1m kap\u00e1sb\u00f3l, a szomor\u00fas\u00e1g, a f\u00e1jdalom, pillanatnyi \u00e9rzelmek hat\u00e1sa alatt \u00edrta sorait. Nem hiszem, hogy sokat b\u00edbel\u0151d\u00f6tt volna a r\u00edmekkel, a sorok hossz\u00fas\u00e1g\u00e1val.<br \/>\nBizony\u00e1ra egy m\u0171kritikus m\u00e1s szemmel l\u00e1tja a dolgokat, de \u00e9n nem \u00e1ll\u00edtan\u00e1m azt, hogy Rafi m\u00e1s k\u00f6lt\u0151k st\u00edlus\u00e1t m\u00edmelte volna. S\u0151t, tudom\u00e1som van r\u00f3la, hogy apj\u00e1val sokat vitatkozott, mert az olyan verseket v\u00e1rt el fi\u00e1t\u00f3l, mint amilyeneket Pet\u0151fi \u00edrt. Szerintem versei t\u00fal spont\u00e1nok, nem mesterk\u00e9ltek. M\u00e1sok ut\u00e1nz\u00e1sa viszont mesterk\u00e9ltt\u00e9 tette volna \u0151ket. Rafi igen gazdag fant\u00e1zi\u00e1val rendelkezett, a nem megszokott szavak \u00e9s mondatk\u00e9pz\u00e9sek err\u0151l tan\u00faskodnak. Sokszor minden \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9s n\u00e9lk\u00fcl csap \u00e1t egyik mondanival\u00f3j\u00e1b\u00f3l a m\u00e1sikba. De a mindennapi, mondjam \u00fagy keser\u0171 \u00e9s keserves \u00e9lete szinte g\u00fazsba k\u00f6t\u00f6tte. Nem tudott t\u0151le szabadulni. Mindig csak azt tudta versbe foglalni, ami legjobban k\u00ednozta vagy f\u00e1jdalmat okozott neki. Szomor\u00fa k\u00f6lt\u0151 volt. Nem tudott \u00f6r\u00fclni, \u00e9s nem mert rem\u00e9lni. Tiszt\u00e1ban volt azzal, hogy a saj\u00e1t b\u0151r\u00e9t nem tudja levetk\u0151zni, nem lehet sohasem m\u00e1s, mint aki. \u00c9s ezt k\u00e9nytelen volt elfogadni \u00e9s belet\u00f6r\u0151dni. Ebb\u0151l eredt \u00f6r\u00f6k\u00f6s f\u00e1jdalma, ez volt az \u0151 trag\u00e9di\u00e1ja, \u00e9s tal\u00e1n ez okozta t\u00fal korai tragikus hal\u00e1l\u00e1t is.<\/p>\n<p><em>Az \u00f6sszek\u00f6ttet\u00e9s a magyar nyelvvel: mennyire volt k\u00f6nny\u0171 \u00e1t\u00fcltetni a verseit, \u00e9s egy\u00e1ltal\u00e1n a magyar-cig\u00e1nyk\u00e9pi vil\u00e1got olasz nyelvre, \u00e9rtem ezalatt a kultur\u00e1lis k\u00fcl\u00f6nbs\u00e9geket?<\/em><br \/>\nMiel\u0151tt egy k\u00f6lt\u0151 verseit elkezden\u00e9m ford\u00edtani, a legels\u0151, hogy minden lehet\u0151t megtudjak r\u00f3la. Mikor \u00e9s hol sz\u00fcletett, milyen volt gyermekkora, milyen nevel\u00e9st kapott, a k\u00f6rnyezet, amelyben feln\u0151tt, a t\u00e1rsadalom, a politikai helyzet, amelyben \u00e9lt. Mindez egy komoly h\u00e1tteret k\u00e9pez, en\u00e9lk\u00fcl a vers mondanival\u00f3ja nem \u00e9rtelmezhet\u0151. Persze ehhez m\u00e9g hozz\u00e1t\u00e1rsul a csal\u00e1di \u00e9lete, meg\u00e9lhet\u00e9si lehet\u0151s\u00e9gei, m\u00e1sokhoz val\u00f3 viszonyul\u00e1sa. Mindezt ismerve k\u00f6nnyebb a verset meg\u00e9rteni, \u00e1t\u00e9rezni, felfogni mondanival\u00f3j\u00e1t, \u00e9s term\u00e9szetesen k\u00f6nnyebb leford\u00edtani.<\/p>\n<p><em>Mes\u00e9ljen r\u00f6viden a versford\u00edt\u00e1s neh\u00e9zs\u00e9geir\u0151l.<\/em><br \/>\n<em>Fontosnak tartja, hogy a ford\u00edt\u00f3 a ford\u00edtand\u00f3 nyelv kult\u00far\u00e1j\u00e1t m\u00e9lyebbr\u0151l is ismerje ahhoz, hogy a versek egy m\u00e1sik nyelven is ugyanazt k\u00f6zvet\u00edts\u00e9k, illetve, hogy ami tal\u00e1n \u00e9rthetetlen, azt \u00e9rthet\u0151v\u00e9 kell tenni a m\u00e1sik nyelv kult\u00far\u00e1j\u00e1ban is?<\/em><br \/>\nNem tartom magam hivatalos ford\u00edt\u00f3nak, amint mondtam, v\u00e9letlen\u00fcl cs\u00f6ppentem bele a ford\u00edt\u00e1sba. Sz\u00e1momra a ford\u00edt\u00e1s m\u00e9g ma is nagy kih\u00edv\u00e1st jelent. A legjobbat a legt\u00f6k\u00e9letesebbet pr\u00f3b\u00e1lom visszaadni olasz nyelven, b\u00e1r n\u00e9ha \u00f3ri\u00e1si akad\u00e1lyokba \u00fctk\u00f6z\u00f6m. Nyelvileg rendszerint k\u00e9t probl\u00e9ma l\u00e9p fel. Az egyik az, hogy az olasz nyelv egy sz\u00f3sz\u00e1ty\u00e1r nyelv, statisztikailag be van bizony\u00edtva, hogy minden h\u00e1rom magyar sz\u00f3ra legal\u00e1bb \u00f6t olasz sz\u00f3 kell. Ebb\u0151l ad\u00f3d\u00f3an a k\u00f6t\u00f6tt sz\u00f3tag\u00fa versek, f\u0151leg a r\u00f6vid, hat\u2013nyolc sz\u00f3tagb\u00f3l \u00e1ll\u00f3k sz\u00e1momra nagyon nehezen ford\u00edthat\u00f3ak, nem besz\u00e9lve a ma nagyon elterjedt haikukr\u00f3l, \u00e9s akkor m\u00e9g j\u00f6n a m\u00e1sik probl\u00e9ma. Az olasz nyelvben nemek is vannak, ami a r\u00edmek k\u00e9pz\u00e9s\u00e9n\u00e9l jelent akad\u00e1lyt. Sokszor a megfelel\u0151, t\u00f6k\u00e9letes jelz\u0151 vagy kifejez\u00e9s helyett k\u00e9nytelen vagyok egy szinonim\u00e1t haszn\u00e1lni, m\u00e9g akkor is, ha azt kev\u00e9sb\u00e9 megfelel\u0151nek tartom. Amit f\u0151leg nem szeretek \u00e9s tart\u00f3zkodom t\u0151le, az a versek \u00e1tk\u00f6lt\u00e9se, b\u00e1r sokan hajlamosak r\u00e1, f\u0151leg k\u00f6lt\u0151 ford\u00edt\u00f3k. Nem mondhatn\u00e1m, hogy Rafi versei t\u00f6bb gondot okoztak volna mint m\u00e1sok versei. Vannak n\u00e1la sokkal nehezebben ford\u00edthat\u00f3 k\u00f6lt\u0151k is. Ami a legfontosabb, hogy \u00e9n t\u00f6k\u00e9letesen \u00e1t tudjam \u00e9rezni azt, amit mondani akar, csak \u00fagy tudom m\u00e1s nyelven is lehet\u0151leg a legt\u00f6k\u00e9letesebbet ny\u00fajtani. Rem\u00e9lve, hogy aki olvassa, \u00e9pp\u00fagy \u00e1t tudja \u00e9rezni, mintha eredetiben olvasn\u00e1.<\/p>\n<p><em>Melyik olasz k\u00f6lt\u0151h\u00f6z hasonl\u00edtan\u00e1 legink\u00e1bb Rafi Lajos k\u00f6lt\u00e9szet\u00e9t? Ha egy\u00e1ltal\u00e1n lehet ilyen hasonl\u00f3s\u00e1got felt\u00e9telezni?<\/em><br \/>\nA legismertebb olasz cig\u00e1ny k\u00f6lt\u0151k, (val\u00f3j\u00e1ban nem szeretik, ha cig\u00e1nyok k\u00f6z\u00e9 sorolj\u00e1k \u0151ket), a roma, a szinti, \u00e9s a kal\u00e9 nyelvcsoporthoz tartoznak. R\u00e1juk jellemz\u0151 legjobban, hogy a vers az egyik legink\u00e1bb elterjedt kommunik\u00e1ci\u00f3s eszk\u00f6z\u00fck. K\u00f6z\u00f6tt\u00fck sok meglehet\u0151sen h\u00edres k\u00f6lt\u0151j\u00fck van. A legh\u00edresebb, nemzetk\u00f6zileg elismert, Santino Spinelli, egyetemi tan\u00e1r, zen\u00e9sz, akinek Auschwitz c\u00edm\u0171 verse Berlinben, a n\u00e1cik \u00e1ltal kiirtott szintik \u00e9s kal\u00e9k eml\u00e9k\u00e9re emelt eml\u00e9km\u0171 alatt olvashat\u00f3.<br \/>\n\u00cdme a vers. C\u00edme <em>Auschwitz<\/em> (rom\u00e1k nyelv\u00e9n)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/ujkafe.website\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/szemek.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-71523 size-full\" src=\"https:\/\/ujkafe.website\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/szemek.jpg\" alt=\"\" width=\"588\" height=\"175\" srcset=\"https:\/\/ujkafe.website\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/szemek.jpg 588w, https:\/\/ujkafe.website\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/szemek-300x89.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 588px) 100vw, 588px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Ha eltekint\u00fcnk a legh\u00edresebbt\u0151l \u00e9s a t\u00f6bbi \u201eegyszer\u0171bb, kev\u00e9sb\u00e9 m\u0171velt\u201d k\u00f6lt\u0151kre fokusz\u00e1lunk, tal\u00e1n m\u00e9g ami legjobban jellemz\u0151 r\u00e1juk, a szabads\u00e1g v\u00e9gtelen szeretete, a holnappal val\u00f3 nem t\u00f6r\u0151d\u00e9s, \u00e9lni a m\u00e1nak, \u00e9lvezni azt a keveset, amit az \u00e9let nap nap ut\u00e1n ny\u00fajt, a sz\u00e9pet, a j\u00f3t \u00e9s term\u00e9szetesen a keser\u0171s\u00e9get is bele\u00e9rtve. Ez Rafira kev\u00e9sb\u00e9 jellemz\u0151. Sz\u00edvesen ford\u00edtan\u00e9k egyn\u00e9h\u00e1nyat magyarra, de nem tudhatom, hogy a magyar olvas\u00f3k\u00f6z\u00f6ns\u00e9g mennyire kedveln\u00e9, hogyan fogadn\u00e1.<\/p>\n<p><em>A Rafi Lajos rajong\u00f3i sz\u00e1m\u00e1ra is: hol lehet b\u0151vebben az \u00d6nr\u0151l \u00e9s munk\u00e1ss\u00e1g\u00e1r\u00f3l olvasni?<\/em><br \/>\nVal\u00f3j\u00e1ban az \u00e9n ford\u00edt\u00e1saim a magyar olvas\u00f3k sz\u00e1m\u00e1ra csak a Magyarulb\u00e1belben port\u00e1lon \u00e9rhet\u0151ek el. Igaz, t\u00f6bb k\u00fclf\u00f6ldi, eddig h\u00e9t nyelven megjelen\u0151, online foly\u00f3iratban tal\u00e1lkoztam vel\u00fck, de nyomtatott form\u00e1ban m\u00e9g nem volt szerencs\u00e9m kiadni semmit.<\/p>\n<p><em>Utols\u00f3 k\u00e9rd\u00e9sem, mit szeretne \u00fczenni a Rafi Lajos verseit kedvel\u0151knek?<\/em><br \/>\nRafi korai hal\u00e1l\u00e1val nagy tehets\u00e9get vesz\u00edtett\u00fcnk el. De ha m\u00e1r \u00edgy t\u00f6rt\u00e9nt, akkor legal\u00e1bb pr\u00f3b\u00e1ljuk meg m\u0171veinek mind sz\u00e9lesebb k\u00f6r\u0171 terjeszt\u00e9s\u00e9vel eml\u00e9k\u00e9t fenntartani. Azt hiszem, ez a legkevesebb, amivel tartozunk neki.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em><strong>K\u00e9rdezett: T\u00f3dor Zsuzsanna<\/strong><\/em><\/p>\n<hr>\n<p style=\"text-align: left;\">L\u00e1sd m\u00e9g:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/bit.ly\/2nSJMKW\"><strong>Rafi Lajos oldala a B\u00e1bel Web Antol\u00f3gi\u00e1n<\/strong><\/a>, Csik\u00f3s Ibolya ford\u00edt\u00e1sai olasz nyelvre<\/p>\n<p>Magyarul B\u00e1belben &#8211; Irodalmi Antol\u00f3gia: <a href=\"http:\/\/bit.ly\/2FXqtrg\"><strong>Csik\u00f3s Ibolya oldala<\/strong><\/a>, ford\u00edt\u00e1sok magyar nyelvr\u0151l&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Interj\u00fa Csik\u00f3s Ibolya m\u0171ford\u00edt\u00f3val Mes\u00e9ljen mag\u00e1r\u00f3l, mivel foglalkozik, mikor \u00e9pp nem ford\u00edt? Csik\u00f3s Ibolya: Hogy mivel foglalkozom, mikor nem ford\u00edtok? Az igazs\u00e1g az, hogy a ford\u00edt\u00e1s hatalm\u00e1ba ker\u00edtett, mint a drog, k\u00f6vetkezm\u00e9nyek\u00e9nt minden m\u00e1s h\u00e1tt\u00e9rbe szorul. Mivel n\u00e9gy \u00e9vtizeden \u00e1t k\u00fclf\u00f6ld\u00f6n \u00e9ltem, hatalmas hi\u00e1nyoss\u00e1gaim vannak a magyar irodalom \u00e9s k\u00f6lt\u00e9szet ter\u00e9n.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[122],"tags":[],"class_list":["post-71522","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-interju"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/71522","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=71522"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/71522\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=71522"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=71522"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ujkafe.website\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=71522"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}