Bölöni Domokos böngészője

BURKOLT REKLÁM


Mielőtt még az értelmező szótárért nyúlna valaki, szögezzük le, hogy teljességgel fölösleges a gesztus (és ez az indítás is olybá tűnik), hiszen akinek könyvtárában értelmező szótár is található, az aligha szorul e fogalom tisztázására, akinek meg nincs, annak jobb, ha rögvest s azonmódúlag példát mondok, könnyebben megérti a címet. Tehát, itt van mindjárt a skót özvegy esete. Azaz egy Sírfelirat: „Itt nyugszik X.Y., akinek bánatos özvegye továbbra is bérbe adja a teniszpályát naponta 7 – 19 óra között.”
Ez a burkolt reklám skótoknál. És mi a helyzet Tótéknál? (A név Örkényi, nehogy valaki magára vegye.) Háát, elképzelhető egy ilyenféle apróhirdetés is. „Bánatosan emlékezem szeretett férjem, X.Y. halálának n-edik évfordulójára. Bánatos özvegye, aki a Lambada-csárdát azóta is változatlan hűséggel vezeti, éjféli háromig…”
Burkolt reklám az is, ha a riporter csak úgy „betér“, vagy „betéved“ egy tiszta-bizonyisten-most-nyílt boltba, bizományiba (ez ugye, magyarul konszignáció), általában olyan helyre, ahol venni, vásárolni lehet (az már egészen ritka, hogy valami „termelő“ vállalkozásba botlana), és… tetszik tudni, egy kicsit „szóba áll“ a vadonatúj boss-szal, osztán a bájcsevelyből lészen egy icuri-picuri ötvensoros cikkenyű, mely egészen másról szól (terelőleg), de a lényege az, hogy „Itt és itt megnyílt ez az pompás kis IZÉ, ahol bő választékban kapható a rengeteg szuper hogymondják. Én már vásároltam (Naa, potya volt!), hát vegyen ön is a nagyszerű hiper micsodából!”
Ami engem illet, én így burkolom a reklámomat: „A Vörös Grivica utca 1. szám alatt, a Dr. C. Monica új rendelője mellett, a kilenc órai rendeléskor, a patyolattiszta kukában egy egészen friss kenyeret láttam.”
Namármost. Hol itt a burok? Megmondom. Negatív buroknak hívja a szakirodalom.
Vagyis hogy a kenyéren nincsen penész.
Guberálók, ez kedvesen jó hír, elismerem.
De nem nektek szól!

1992. 2022.

2022. október 1.

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights