Kölcsönsorok: Sándor, Petőfi
Armata ardeleană / Az erdélyi hadsereg
(Traducere de Csata Ernő)
Noi nu răzbim? Bem ne conduce,
Lider în a ne elibera!
Lucind-n față cu dor de revanșă,
Steaua din Ostrolenca.
Vezi colo, liderul moș, barba
Fluturând, ca flamura albă;
Ca emblema păcii de după
Izbânda mare, câștigată.
Vezi colo, liderul moș, noi
După el, junii țării,
Cum urmează pe furtunile mari,
valurile mării.
Popor cu popor, uniți-n noi,
Și ce fel! polonez, maghiar!
E destin, mai puternic, dacă
Au și un țel comun, chiar?
Vrem la fel: să zdrobim cătușele
Comune, purtate din silă,
Zdrobim, jurăm, pe rănile tale
Mari, țară batjocorită.
Trimite-ne, tu, slugile tale,
Bandit încoronat, retrograd,
Să construim din cadavrele lor
Pod, pentru tine înspre
iad.
Noi nu răzbim?
Bem ne conduce,
Lider în a ne elibera!
Lucind-n față cu dor de revanșă,
Steaua din Ostrolenca.
Mi ne győznénk?
hisz Bem a vezérünk,
A szabadság régi bajnoka!
Bosszuálló fénnyel jár előttünk
Osztrolenka véres csillaga.
Ott megy ő, az ősz vezér; szakálla
Mint egy fehér zászló lengedez;
A kivívott diadal utáni
Békeségnek a jelképe ez.
Ott megy ő, a vén vezér, utána
A hazának ifjusága mi,
Igy kisérik a vén zivatart a
Tengerek szilaj hullámai.
Két nemzet van egyesülve bennünk,
S mily két nemzet! a lengyel s magyar!
Van-e sors, amely hatalmasabb, mint
E két nemzet, ha egy célt akar?
Egy a célunk: a közös bilincset
Összetörni, melyet hordozánk,
S összetörjük, esküszünk piros mély
Sebeidre, megcsúfolt hazánk!
Küldd elénk, te koronás haramja
Légiónként bérszolgáidat,
Hogy számodra innen a pokolba
Holttestökbül építsünk hidat.
Mi ne győznénk? hisz
Bem a vezérünk,
A szabadság régi bajnoka!
Bosszúálló fénnyel jár előttünk
Osztrolenka véres csillaga!