Oláh István: Függőleges temető

Andorra az andorákoké. Ez a nyilvánvaló igazság rokonszenvessé, mi több rokonunkká teszi a Pireneusokban megbúvó törpeállam lakóit. Akárcsak mi otthon, ők is harcoltak a megsemmisítő természettel és az örökké a határok közelében szaglászó szomszédsággal, némelyikük nagyhatalom volt. Hát így, mondhatta Csóti, aki ha nem lett volna álmos, még farkas-szemet is néz a tájjal. Most viszont az ölébe ejtett útikalauzzal (nem a légikisasszony rokona!), orráról lecsúszott pápaszemmel begördült Andorrába. – Románok – nyugtázta a vámtiszt, mire Csóti, ha ébren van, illetve ha tud andorákul, s persze ő a kapcsolati személy, akkor erre azt mondja, hogy csak az útlevél az, mert mi egy csodálatos kis törpeállam polgárai vagyunk. Mint maguk. Bár erről hivatalosan még nem értesítettük sem az ENSZ-t, sem az Európai Parlamentet. És nekifog a tizenkilencedik század végének tájfestő modorában elmondani, hogy otthon nálunk olyanok a fenyők, mint az emberek, és ez fordítva is igaz. Továbbá hogy a kéklő bércek alján kis patak csobog, oda van a piciny tanyánk csinálva. A fát az erdész-só­gorság szerezte meg, a villanyt bevitték három liter szilvapálinkáért, a vadak pedig maguktól is jönnek.

A vámtiszt szerencséjére Csóti mélyen aludt, amikor beutaztak Andorrába, valamivel később pedig megálltak az egyetlen utcából álló fővárosban. Olyan ez az egész, mint Balánbánya, csak épp bányászok nélkül. Sőt, andorákok nélkül. A törpeállamban az egy főre jutó dzsídípí jobb az uniós átlagnál. A vámszabad kereskedelem vonzóvá teszi ezt a különben zárt vidéket, évszaktalanul dübörög az idegenforgalom, egyébként nincs sok látnivaló. Csóti arra gondolt, hogy visszafelé megkéri bájos útitársnőjét, fényképezze le a főút innenső végénél elhelyezett temetőnél, ami egy em­bermagasságú kőfal, az elhamvasztott helyiek urnáinak gyűjtőhelye. Függőleges temető, mert még annyi földjük sincs az égig érő hegyek alján, mint otthon nekünk. Az egyik tenyérnyi márványtábla előtt örökmécses égett.

A fejek fölött megszólalt az idegenvezető: tessék vásárolni! A busz ajtaja zajtalan eleganciával felnyílt, kint az évszakhoz képest szokatlan havas eső hullt, vagy majdnem az. Az áruházban már este volt, a vevők is, eladók is ásítoztak. Két ásítás közt Csóti jelbeszéddel, univerzális kéz- és lábtechnikával megkérdezte, mennyibe kerül egy fél tucat selyembikini. Tudta jól, kitől kérdi! Azt is, hogy a kérdés, még ha spanyolul, franciául vagy andorákul tennék is fel, egyből hülyévé, mindenképpen nevetségessé teszi az embert. A közönségtájékoztatás ebben is a helyzet magaslatán áll és nem mozdul. Nekünk csak az a dolgunk, hogy ránézzünk (esetleg alája), és máris tudjuk, mi az ábra. A lány akár meg is sértődhetett volna, elnézően rámutat az árcédulára, valamelyik európai nyelven, esetleg Csótihoz hasonlóan jelbeszéddel az érdeklődő tudomására hozza, hogy mit mind izél, ébredjen fel.

A lánynak szép volt a mosolya, egyfolytában mosolygott, ő meg azt hitte, hogy csak rá, azt akarta hinni, el is hitte, ezért aztán a zörgő bevásárlókocsiba tette a selyembikiniket. Percig arra gondolt, az egészet ajándékba hagyja neki, ehhez azért gyáva volt. Ellődörgött a gáztűzhelyek, házipapucsok, tamponok, angolnák és tintahalak, az egyszer mosható és mindig eldobható kosztümök, gyönyörű, ám hamis órák, tej- és hátszínek, erdei gyilkosság hangulatú álcaruhák, konyhaedények, plazmatévék, laptopok, mobiltelefonok, a kutya-, macska- és kanárieledel és ó, a paradicsomok paradicsomában, néha hátranézett. A lány a többé már soha be nem járható, nem is látható tartományban maradt mindörökre.

Nem jegyünk a közigazgatási palotához? Nem, mert már este van, mindjárt elered a hó. Legközelebb Egyiptomba megyünk, mert ott a múmiákok épségben megmaradtak a nagy szárazság ellenére, vagy éppen azért. Itt pedig az andorákokat ki kell ásni a hóból, egyáltalán nem biztos, hogy túlélik.

Csóti cipőt próbál. Csónakszerű, és hangulatától függően borzalmasnak vagy nagyon szépnek mondja az ember. Gombatenyészet, a felavatás előtti pillanatban. Tessék mondani, lesz pezsgő is, avatóbeszéd? Jobb. Bal. És még egyszer jobb. Aztán megint a bal. A Kelet-Európára jellemző politikai váltórendszerből itt szinte semmit nem ismernek. Ez egy jól temperált miniállam, egy óriási sonka a hűbér évente, hűbérurai pedig a francia köztársaság elnöke és egy spanyol püspök. Na így, és most indulhatunk haza egy kicsit hitvitázni mindenkivel, aki nem egy követ fúj velünk, sőt van pofája a másság szabadalmára, a demokrácia lényegére mutogatva a má­sodik, harmadik, huszonnyolcadik négyzetbe ütni a pecsétét, amit mi világ­nézeti vagy csak személyes indulati megfontolásokból soha nem tennénk. Megyünk plakátot szaggatni, öklöt rázni, megszégyeníteni, nevetségessé tenni, egyszóval minden, elkövethetőt elkövetni, hátha most sikerül egyszer s mindenkorra kicsinálni a másikat. A mást. Mindez valamikor nyáron lesz, mert most behavazott fényszórókkal, a tank lünettájánál nem nagyobb lyukon át tájékozódva közeledik a forgalom Ordino meg La Massana magasságából.

A cipő nem jó, majd máskor. Danke, gracias, thank you, de hol vannak a többiek? Kirohant az ajtón, arra még emlékezett, hogy a parkoló túlsó oldalán állt be a busz, de ő rosszfelé indult, haja lobogott a nagy roha­násban, hogy utolérje a csoportot, holott pont ellenkezőleg, sebesen távolodott tőlük. Amikor egy kivilágított, teljesen kihalt sípályán vágtatott keresztül, még látta, hogy a vendéglő nagyablakában egy ébenfekete szenegáli lány álldogál, és a tükrök összedűlni nem képes bábelében százszorozódik a kép. Gyönyörű, gyönyörű volt, kezével félreérthetetlenül jelezte: rád vártam, te pedig megjöttél, szerelmem. Ezentúl nincs miért rohannod. Amikor kivilágosodik, át kell mennünk azon a régi hídon – és fejének biccentésével jelezte az irányt, hogy arra – a híd köveit maga a társtalan isten gömbölyítette. Meglásd, pont olyan jól fogod érezni magad, mint egy szupermarketben, ahol hatvan, sőt nyolcvan százalékos örökös akció van. Neked pedig csak az a dolgod, hogy egyik bevásárlókocsit a másik után töltsd meg prímábbnál prímább áruval. Minden a tied, hát nem azt mondja a reklám, s a végén már úgy fogsz kinézni, mint a balánbányai rézbánya élbányásza a csillesor hátterével. Persze még mielőtt bezárták a bányát, és berobbantották a tornyokat.

Csótinak leesett az álla: honnan tudja ez a fantasztikus teremtés, hogy létezik egy ilyen nevű hely egyáltalán, hogyhogy ezt nekem mondja, és még véletlenül se egy dél-afrikai vagy szibériai bányásztelepülés nevével példálózik? – Tudom – válaszolta az el nem hangzott kérdésre a szépség, és ebben valóban benne volt minden, a tudás oka éppúgy, mint következményei.

2012. január 27.

8 hozzászólás érkezett

  1. Gergely Tamás:

    Andorrában él egy magyar költõ, Csokits Jánosnak hívják

  2. Cseke Gábor:

    Sajnos, hogy már csak élt, mert a huszonegyedik sz. elején hazatért, Tatán élt és ott halt meg tavaly, 2011-ben. Nincsen tehát pillanatnyilag andorrai költőnk – ha csak Oláh Istvánt nem tekintjük annak…

  3. Gergely Tamás:

    És akkor ott van Izland. Meg a Färö-szigetek

  4. Gulyás Miklós:

    Färö szigetvilága ma is Dániához tartozik. Néhány évtizede a televízió is eljutott hozzájuk. A helyi írószövetség elnöke örömmel mondott Istenhoztát az új médiumnak. A szürke pletykafészeknél jobbnak tartja a horizonttúli világ sokszínű banális szappanoperáit.

    x

    Izland ma már független állam. Autonómiáját, Dániától való függetlenségét közvetve a Harmadik birodalomtól kapta. Amikor a nácik megszállták Dániát, angol katonák, majd amerikaiak foglalták el a Dániához tartozó Izland szigetvilágát. Így szabadult fel Izland. A függetlenség, a felszabadulás a gyökerek szenvedélyes védelmére irányult. Az amerikai katonáknak kizárólag fehéreknek szabadott lenni, mert fekete izlandi rontaná a nemzet öszképét. A beköltözött külföldiekre izlandi neveket köteleztek. Vladimir Ashkenazynak, az orosz zongoraművésznek engedték meg először, hogy befutott nevét megtarthassa.

  5. Cseke Gábor:

    Hogy is kerül ide Izland? Meg a Färö-szigetek? Próbálok rájönni, de nem esik le semmilyen tantusz…

  6. Gulyás Miklós:

    Gergely Tamás harmadik válasza inspirált. Meg a Románok – nyugtázta a vámtiszt. Izland megszabadult Dániától, Färö-szigetek Dánia autonom része.

  7. Cseke Gábor:

    Bocs, a kérdésem is Gergelynek szólt inkább… A többi világos

  8. Gergely Tamás:

    Hogy olyan egzotikus. Távoli. Még ha közeli is

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights