Többszöri meghallgatás után is az sérti a fülemet, hogy L.Z. hullakomolyan veszi ezt a szöveget, amit szerintem nem lehet úgy venni, és úgy szavalja, mintha a Talpra magyart mondaná. Vagy: Itt a nyilam mibe lőjem…
Meg kell védenem Latinovitsot, aki – bár szerintem is volt sok más jó színész vele egy időben, és én nem tartoztam „rajongói” közé, de – volt annyira intelligens, hogy a „komolyan vevést” a gúny fegyvereként használja azok ellen, akik a rendszert komolyan vették – ahogyan a tagadás tagadása: a komolyan vevés komolyan vevése=nem komolyan vevés. És hát a végére belőve Sanyi bácsi kis madárhangja, abszolúte rossz hangsúllyal – szóval karikatúra ez a javából. Szerintem.
Annyira undorító… hát nem???…:-) mindenkit elriaszt. Még titeket is (meg minket…)
Én úgy érzem, hogy ez maga Latinovits karikatúrája. Az a szándék már megdőlt, hogy unalmassal kifejezni az unalmast, még ha parodizálunk is. De hát ez a vers maga egy karikatúra – szóval nem értem. Számomra L. lelővi a verset. Megmondja, hogy mit gondoljak felőle, nehogy véletlenül másfelé kalandozzon a gondolatom. Ettől még lehet zseniális. De nem biztos, hogy az éppen e vers mondásában csúcsosodik ki. Neki is volt favágó munkája, mint annyi másnak abban a korban… ebben a korban…
Nekem meg úgy tűnik, már megint túl sok haszontalan szót vesztegettünk el egy kevéssé fontos dologra… egy olyan időben, mikor rengeteg minden függ egy paraszthajszálon… számomra kimerült a téma – meg én magam is.
Vajon úgy van-e, ahogy most érezzük? Mellékesek ezek a prüszkölések? Ki tudunk-e meríteni pár óra alatt, néhány közbevetéssel, egy témát? Tudod, én sokáig híve voltam a fölösleges viták mellőzésének és a gyors felzárkózásnak az „ügy érdekében”. Ma sem gondolkozom másként, de valahogy türelmesebb lettem. Úgy van: én is kimerültem. De a téma maradt…
Hétfõn olvasom a vitát, a számból vette ki Gabi a szót. Önmaga paródiája ez a Latinovits, szándéka ellenére. A Huszárik-filmeket is hogy tönkretette! Nem volt ennek a színészkirálynak egyetlen õszinte hangsúlya…
A versből kétségkívül kicsengő pengeéles társadalomkritika, és a Weörestől megszokott
mese- vagy népdal hangvételű forma nem biztos, hogy karikatúra felé hajló interpretációt kíván. Ez az inkább pátoszos előadás valóban bántja a fület. Manapság nem volna sikere…
Lehet, hogy túlfuttatták Latinovitsot, de azért nem volt rossz színész se. Modoros volt, igaz, és? Ezzel együtt sem volt rossz. Mondjak rosszakat? Tele van velük a média. Latinovits minden modorossága ellenére 100x jobb a most futtatottaknál.
A gyengébbek kedvéért pedig: Latinovits nem szavalt, hanem előadta a művet! Szavalni az általános iskolában szoktak.
Ellenálló volt? Nyilván nem, mert akkor nem lett volna sem futtatva és alkalmazva sem. Akkor a rendszer kegyeltje volt? Hát, ez így, ebben a formában sem igaz. Minden akkori elismerés ellenére Latinovits is be volt korlátozva, amit nem bírt elviselni. Mondok egy példát, én nagyon jól tudok és szeretnék mozdonyt vezetni. De, a MÁV fűtőként alkalmaz a gőzösön. Igaz, elismeri, jó fizetést kapok és a Sztahanovista mozgalomban is első helyre kerülök, de ettől még a valódi vágyam – minden elismerés ellenére – nem teljesül be.
2010. június 20. 13:23
Soha nem szerettem Latinovits-ot, szerintem mesterkélt. Modoros. Soha nem értettem a körülötte nyüzsgést, hogy színészkirály meg ilyesmi…
2010. június 20. 15:06
mítoszok és pofonok… a versre kell koncentrálni
2010. június 20. 16:53
Tamásnak van valami igazsága… Az ízlések emlegetése is jogos… Most akkor hol lehet elvágni a gordiuszit?
Úgy, hogy olvassuk mi, magunknak fel a verset. Itt a szöveg:
Weöres Sándor: Majomország
Hej de messze majomország,
ott terem majomkenyér,
majomablak majomrácsán
majomnótát ráz a szél.
Majomtéren, majomréten
majomhősök küzdenek,
majomszanatóriumban
sírnak majombetegek.
Majomtanártól majomlány
majomábécét tanul,
gaz majom a majombörtönt
rúgja irgalmatlanul.
Megépül a majommalom,
lesz sok majommajonéz,
győzve győz a győzhetetlen
győzedelmes majomész.
Majompóznán majomkirály
majomnyelven szónokol,
egyiké majommennyország,
másiké majompokol.
Makákó, gorilla, csimpánz,
pávián, orángután,
mind majomújságot olvas
majomvacsora után.
Majomvacsoraemléktől
zúg a majomreterát,
majombakák menetelnek,
jobbra át és balra át.
Rémületes majomarcot
vágnak majomkatonák,
majomkézben majomfegyver,
a majmoké a világ.
2010. június 20. 16:56
Többszöri meghallgatás után is az sérti a fülemet, hogy L.Z. hullakomolyan veszi ezt a szöveget, amit szerintem nem lehet úgy venni, és úgy szavalja, mintha a Talpra magyart mondaná. Vagy: Itt a nyilam mibe lőjem…
2010. június 20. 17:37
Meg kell védenem Latinovitsot, aki – bár szerintem is volt sok más jó színész vele egy időben, és én nem tartoztam „rajongói” közé, de – volt annyira intelligens, hogy a „komolyan vevést” a gúny fegyvereként használja azok ellen, akik a rendszert komolyan vették – ahogyan a tagadás tagadása: a komolyan vevés komolyan vevése=nem komolyan vevés. És hát a végére belőve Sanyi bácsi kis madárhangja, abszolúte rossz hangsúllyal – szóval karikatúra ez a javából. Szerintem.
Annyira undorító… hát nem???…:-) mindenkit elriaszt. Még titeket is (meg minket…)
2010. június 20. 18:46
Én úgy érzem, hogy ez maga Latinovits karikatúrája. Az a szándék már megdőlt, hogy unalmassal kifejezni az unalmast, még ha parodizálunk is. De hát ez a vers maga egy karikatúra – szóval nem értem. Számomra L. lelővi a verset. Megmondja, hogy mit gondoljak felőle, nehogy véletlenül másfelé kalandozzon a gondolatom. Ettől még lehet zseniális. De nem biztos, hogy az éppen e vers mondásában csúcsosodik ki. Neki is volt favágó munkája, mint annyi másnak abban a korban… ebben a korban…
2010. június 20. 20:46
Nekem meg úgy tűnik, már megint túl sok haszontalan szót vesztegettünk el egy kevéssé fontos dologra… egy olyan időben, mikor rengeteg minden függ egy paraszthajszálon… számomra kimerült a téma – meg én magam is.
2010. június 20. 21:34
Vajon úgy van-e, ahogy most érezzük? Mellékesek ezek a prüszkölések? Ki tudunk-e meríteni pár óra alatt, néhány közbevetéssel, egy témát? Tudod, én sokáig híve voltam a fölösleges viták mellőzésének és a gyors felzárkózásnak az „ügy érdekében”. Ma sem gondolkozom másként, de valahogy türelmesebb lettem. Úgy van: én is kimerültem. De a téma maradt…
2010. június 21. 09:58
Hétfõn olvasom a vitát, a számból vette ki Gabi a szót. Önmaga paródiája ez a Latinovits, szándéka ellenére. A Huszárik-filmeket is hogy tönkretette! Nem volt ennek a színészkirálynak egyetlen õszinte hangsúlya…
2010. november 12. 09:35
A versből kétségkívül kicsengő pengeéles társadalomkritika, és a Weörestől megszokott
mese- vagy népdal hangvételű forma nem biztos, hogy karikatúra felé hajló interpretációt kíván. Ez az inkább pátoszos előadás valóban bántja a fület. Manapság nem volna sikere…
2015. november 14. 13:28
Azért ne essünk át a ló túloldalára!
Lehet, hogy túlfuttatták Latinovitsot, de azért nem volt rossz színész se. Modoros volt, igaz, és? Ezzel együtt sem volt rossz. Mondjak rosszakat? Tele van velük a média. Latinovits minden modorossága ellenére 100x jobb a most futtatottaknál.
A gyengébbek kedvéért pedig: Latinovits nem szavalt, hanem előadta a művet! Szavalni az általános iskolában szoktak.
Ellenálló volt? Nyilván nem, mert akkor nem lett volna sem futtatva és alkalmazva sem. Akkor a rendszer kegyeltje volt? Hát, ez így, ebben a formában sem igaz. Minden akkori elismerés ellenére Latinovits is be volt korlátozva, amit nem bírt elviselni. Mondok egy példát, én nagyon jól tudok és szeretnék mozdonyt vezetni. De, a MÁV fűtőként alkalmaz a gőzösön. Igaz, elismeri, jó fizetést kapok és a Sztahanovista mozgalomban is első helyre kerülök, de ettől még a valódi vágyam – minden elismerés ellenére – nem teljesül be.