A „hejesírás” elmarad…
Változnak (ismét) a magyar nyelv helyesírási szabályai – olvasom hírekben, kommentárokban, s ehhez egyesek hozzáfűzik, hogy a jó ideje kért reformok ezúttal is elmaradnak.
Az ly-t például nem váltja fel most sem az egyen „j”. Tehát továbbra is „helyesen” kell írnunk, ha nem akarunk „hülyének” látszani.
Viszont vannak apróságok, amiket nem árt már most begyakorolni.
Pl. szabad mostantól a többszörösen összetett szavakat is teljesen egybeírni, akkor is, ha azok hat szótagnál hosszabbak. Tehát nem kötelező, hanem szabad. Ezek szerint mindenki úgy írja majd, ahogy éri…
Aztán ha bankokat említünk írásban, akkor az eddigi CEC (vagy OTP) bank helyett így kell írnunk: CEC-bank, OTP-bank. Kötjellel. Ez a szabál…
A Munkás mozit ezután írhatjuk úgy is, hogy Munkás Mozi. Mert hogy elnevezés.
De ha Mariannal van találkánk, akkor így írjuk azt be határidő naplónkban: találka Mariann-nal. Tehát a harmadik „n”t nem spórolhatjuk meg.
Aztán írhatjuk a „lásd” helyett azt, hogy „ld.„, de azt már nem, hogy „lsd.”, mert az másfelé viszi a gondolkozást.
És még van egy csomó egyéb apróság, kekeckedés, amiről a továbbiakban is részletesen szól majd a Nyelv és tudomány című lap online kiadása.
(csg)
Pusztai Péter rajza
2013. március 10. 11:30
Még szerencse, hogy én Marianna vagyok. :) Viccen kívül, örülök, hogy olvashattam a fenti írást.
2013. március 10. 14:55
Mijen jó, hogy nem leszek valami ojan Kesztheji :D
2013. március 10. 16:32
Olyan ötven évenként kell hozzányúlni a szabályokhoz, a legutóbbi a ’80-as években volt. Azt a szótagszámolós egybe-külön-kötőjellel szabályt (magyartanárként) teljes hülyeségnek tartottam, ebben lesz egy kis lazulás hál’Isten. Az Ly – j párossal kapcsolatban nem csak a tulajdonnevek merülnek fel nehezen kezelhető kérdésként (A Ferenczekből Ferenc lett a múlt századelőn, akinek ilyen családneve volt, az megtartotta a z-t), de nem tudnám így leírni a Szózat vonatkozó sorát: apáid vére fojt.
2013. március 11. 04:20
Hüjeség minden szabáj csak akadájoza a zirást sma mikor mindenki ir senki se olvas minekis?!!!
2013. március 11. 08:00
Még most sem vagyok tökéletesen tisztában a helyes vagy helytelen szóösszetételekkel. Sokszor hivatalos vagy irodalmi oldalakon is változik a kép. Hol erre, hol arra. Meg aztán az, amit 45 évvel ezelőtt tanultam, már nagyrészt nem érvényes. Majd megkérdem Kazinczyt: micsinájjak?
2013. március 11. 08:09
Kazinczy egy (lehetséges) válasza lehetne:
„Az új miért jobb mint a régi?”
S a régi mért jobb mint az új?
A rosz, bár régi, rosz marad:
Az új, ha új is, jó, ha jó.
Világos, és csudálkozol?
1819 / Neologismus
2013. március 11. 08:34
Roszul írtad-e volna, Gabi: „jobb”…?
2013. március 11. 08:42
Ne már: MEK-en lévő összes verseiből koppantottam le, az eredeti helyesírással…
Ahol a jobb az jobb, de a rossz az rosz…
Magam sem tudom, miért…
2013. március 11. 09:31
Viszont ha a jövõbe pilantasz, nem zavaró már a hoszu „õ”, még leirni sem tudom, mert nincs hozá ékezetem?! Különben is olyan igazságtalan: 20:1 hez az Õ:û aránya… Na jó, csak viceltem