P.S. avagy utóirat Petőfi Sándor életéhez és halálához (6)
Cseke Gábor olvasónaplója
Szubjektív széljegyzetek helyett
Mivel 1990 óta magam is fokozott személyes érdeklődéssel követtem mind a barguzini expedíció, mind a Petőfi élete és halála körülményei fölötti szellemi csatározásokat, bőséges tény- és könyvészeti anyagot gyűjtvén össze e kérdéskörben, 2008-2009-ben megpróbálkoztam papírra vetni, Barguzin köré csoportosítva a költő legendáriumának kusza szövevényét. Úgy véltem, hogy egy olyan ellentmondásos, minden lehetséges kalandot és extrém megnyilvánulást bevállaló sors, amilyen a Petőfié volt, minden további nélkül megbírja azt a sok fantázia szülte fordulatot is, amit manapság előszeretettel neveznek egyesek szentségtörésnek, illúzió rombolásnak, deheroizásásnak, szellemi aknamunkának… Sosem értettem egyet azokkal, akik politikai nézeteikhez igazították a valóság értelmezését, s valahányszor rájöttem a turpisságra, megkeseredett a szájam íze és kiábrándultam mindenből. Az időutazásomat Petőfi életközegében magam terveztem-szerveztem, saját kedvemre, szponzorok, befolyásoló társak nélkül.
Mint amikor valaki sárkányrepülésbe kezd és a felhajtó, jó légáramlatokat lovagolja meg, úgy ültem én is a Petőfi rejtélyes eltűnte okán kirobbant legutóbbi felbolydulás hullámára, s érzelmileg lehetőleg el nem kötelezve, minden részletre alaposan odafigyelve, a legkülönbözőbb véleményeket tanulmányozva és mérlegelve, mindvégig fölötte maradjak az alant zajló csetepaténak.
A kilencvenes évek elején a Romániai Magyar Szó olvasóit próbáltam objektíven tájékoztatni a barguzini száműzetés hipotéziséről, de az erről szóló közlések heves ellenreakciókat, támadásokat váltottak ki. Oltottam volna ugyan a tüzet, de inkább csak magamat nyugtattam e sorokkal: „Ha sok emberben támaszt is némi aggályt a kérdés felvetése, a tények, az érvek és ellenérvek ismerete immár az általános műveltség része. Sajnos; a romániai magyar olvasó csak késve, már-már az utolsók között ismerkedhetett meg a Petőfi-kutatások eme új fejezetével, de joga van hozzá, hogy tájékozódjék benne, ellentétben egy korábbi politikával, amikor mások szabták meg, miről lehet és miről nem szabad írni az olvasóközönségnek.”
A lecke arra figyelmeztetett, hogy nem árt óvatosabbnak és talán még pártatlanabbnak lenni kegyeleti kérdésekben. Mert ha csak egyszer is beleavatkozom a küzdelembe, egyik vagy a másik oldal javára, engem is beszippant a felkavart szenvedélyek örvénye. Így aztán sok évvel később, immár minden szerkesztőségi felelősségtől mentesen, kíváncsi különutasként, kényelmes bársonyszékől éltem meg a személyes mérlegelést: valósak-e, hitelt érdemelnek-e a szibériai Petőfi nyomok, vagy hagymázas, elburjánzó legendaépítés áldozatai vagyunk mindahányan, akik – kellő bizonyítékok mellett – hitelt adnánk egy ilyen lehetőségnek. Arra kerestem a választ, hogy mely személyiségi jegyek és környezeti kényszerek vezethetnek bárkit oda, hogy egy költőt, aki igéivel a leghaladóbb emberi kiállást hirdeti, végül is meghasonlottá váljék és hangoztatott meggyőződése ellen cselekedjék; mi több, tűrje és elviselje a rá kiszabott kompromisszumot.
Ezidőben levelet írttam az obnyinszki gazdasági elemző intézet igazgatójának, Pjotr Orehovszkij professzornak, aki 2005-ben járt Barguzin térségében és fotóriportot készített a vidékről. A fotók felhasználására kértem tőle engedélyt, s meglepően gyorsan – pár óra leforgása alatt – válaszolt: „Sándor versei (nálunk így ismerik Petőfi Sándort) számomra, valamint számos orosz ember számára ismeretesek, sokat lefordítottak belőlük, még a szovjet rendszer idejében… A költő Szibériában halt meg. Nem tudhatom, kinek és miért volt érdeke őt Erdélyben eltemetni. Ez a kérdés különben az osztrák-magyar történészek dolga. Hogy miképpen jutott a költő a bajkáli térségbe – Kelet-Szibériába -, az egy külön kérdés. Ez a térség abban az időben számos orosz szabadgondolkodású embernek volt számüzetési helye, börtöne. Érthetetlen, miért adták át őt az orosz impériumnak, s az is, mivel sértette meg a költő a cári törvényeket…” E rövid idézet is jelzi, hogy Oroszországban ezt a kérdést a lehető legnagyobb nyitottsággal kezelik.
Amilyen örömet okozott írás közben hosszas szellemi vívódásom, annyira lehűtött később kritikus énem; a szöveg néhányszori újraolvasása után rájöttem, hogy „magánvállalkozásom” nem alkalmas világot gyújtani a sötétségben. Borzák Tibor kiérlelt, tényleges tanúságára volt szükség ahhoz, hogy a kérdés visszanyerje méltó helyét Petőfi Sándor élete és halála legendáriumában.
Mert ahhoz, hogy bármelyik elmélet tudományos igazsággá váljék, mind a segesvári halál tényét, mind a szibériai hipotézist megdönthetetlen bizonyítékok kell hogy alátámasszák. Ezek hiányában minden csak sejtés, feltételezés, kérdőjel, spekulációra alkalmas homály…
Az idő, mely mostanig, így vagy úgy, mindenre talált valamilyen megoldást, ezúttal is biztosan kivájja majd a saját medrét. Ezért, a költő eltűnésének napján emlékezzünk róla, költészetéről, akár csak eddig, nyitva hagyva annak a lehetőségét, hogy amiként élete annyi mozzanatára érvényes változatokat volt képes megírni, ne lepődjünk meg, ha esetleges távolra szakadására is látnoki versbe szublimált utalást találunk.
S akárcsak Borzák Tibor könyvét, zárja le ezt a gondolatfüzért is Petőfi Sándor 1847-ben írt Szent sír című verse:
Messze, messze, messze,
Honnan a madár jő
Tavasz kezdetével,
Messze, messze, messze,
Hova a madár megy
Hűvös, ködös ősszel.
Messze tengerparton
Áll a szent sír, a zöld
Tenger sárga partján;
Vadbokor fölötte,
Rá sötét fátyolként
Árnyékot boritván.
E vadbokron kívül
Nem gyászolja senki
A dicső halottat,
Ki a zajos élet
Lejártával itt most
Század óta hallgat.
Végső volt honában,
Ki a szabadságért
Hősi kardot ránta,
Hogy lett volna híve
A sors, ha hazája
Sem volt hű iránta?
Számüzé magát, hogy
Gyáva nemzetét ne
Lássa; mert ha látná:
Megátkozná, míg a
Messzeségből néma
Fájdalommal néz rá.
Itten nézte a hős
A szülőföldéről
Ballagó felhőket,
Melyeken az estfény,
(Vagy talán honának
Szégyenpírja?) égett.
Itten űlt a parton,
S hallgatá a csendes
Tenger mormogását,
S gondolá, hogy hallja
Fölriadt népének
Távoli zugását.
S várta, várta, várta,
Mikor jön már a hír,
Hogy szabad hazája?
S addig várt, addig várt,
Míg a halál jött e
Hír helyett hozzája.
S otthon már nevét is
Alig ismerik; csak
Egy emlékszik rája,
Egyedűl csak egy… a
Költő, a szabadság
Ez örök-lámpája.
Pest, 1847. január

Pusztai Péter rajza
2014. augusztus 3. 16:44
Mi, akik nem követtük az akkori vitát, mégcsak nem is sejtjük, mik voltak a heves ellenreakciók, örvendenék, ha részleteznéd
2014. augusztus 3. 16:57
Akit valóban és mélységében (szennyes valójában) is érdekelnek az ezzel kapcsolatos viták (pontosabban: viszályok), annak ajánlom a témában elkészült, általam sikerületlennek tartott, ám mégis tájékoztató jellegű, nyers kéziratomat, amely letölthető innen:
https://sites.google.com/site/urszuketto/letoltes/egy-eletem-egy-halalom
2014. augusztus 4. 14:17
Nem irattárokban kellene kutatni? Ha valóban Petõfi, akkor biztosan írt. Tanja csak nem égette el…?
2014. augusztus 4. 16:26
A maszol.ro felkérésére külön írfásban tárgyalok majd a feltételezett szibériai költeményekről is. Nem olyan egyszerű a dolog, ahogy Tamás gondolná. Hamarosan jelentkezem a témával…