Kocsis Francisko 60 éves
Születésnapi kérdezz–felelek: 6×3
Kedves Francisko, a rendkívüli alkalomra való tekintettel, hat kérdést teszünk föl Neked, amelyek mindegyikére 3-3 választ kérünk. Rendben? (Nem tiltakozott. Tehát egyetértett.)
1. Szerinted melyik a román nyelv három legszebb szava?
Lehetetlen helyzetbe hozol, hogyan is diszkriminálhatnék egy egész szótárt… Hogy lásd, milyen furcsán válaszol egy elcsábult elme, agyam rebellis féltekéje máris kész a válasszal: pâine, părinţi, prietenie, de a másodpercnek ugyanazon töredékében újabbal próbálkozik: dor, dragoste, Dumnezeu (figyeld csak meg, hogy mindkét esetben elemi szervező erő működött, a hangzás), de továbbra is elégedetlen magával, mert több tucatnyi hasonló válasza lehetne, ezért aztán nem is tartom őket jellemzőeknek, fogadjuk el, hogy ebben a pillanatban, a neuronok ki tudja mely szeszélye folytán, a fentiek bukkantak elsőnek elő…
2. A kérdés ugyanaz, mint előbb, ezúttal a magyar nyelv viszonylatában.
Fent mondottak ezúttal is tökéletesen érvényesek, s a közismert jókívánság jutott eszembe: bor, búza, békesség (s lám, itt is betartom a szervezőelvet).
3. Nevezz meg három jelenkori román költőt, akik a román költészet jellegzetes képviselői?
Ez esetben a három név annyit jelentene, mint egy sem. Lehetne valamivel hosszabb névsorral szolgálnom? Virgil Mazilescu, Cezar Baltag, Mihai Ursachi, Nichita Stănescu, Mircea Ivănescu, Marius Robescu, Ana Blandiana, Aurel Pantea, Mariana Marin, Marta Petreu, Ion Mureşan, Dan Damaschin, Nicolae Coande, Emilian Galaicu-Păun, Radu Vancu, akárcsak barátaim, Teodor Borz és Ion Dumbravă, akik csöppet sem maradnak el a többiektől, lefeljebb kevésbé ismertek.
4. A magyar költészetből készült mely három fordításodat tartod a legsikerültebbnek?
József Attila: Cu inima curată (Tiszta szívvel), Ady Endre: Cu Leda la bal (Lédával a bálban)*, Dsida Jenő: Elysium, de szorongva írom le a választ, mert még sok szövegfordítást tartok igen sikerültnek.**
5. Mi lenne a három kívánságod a következő tíz esztendőre?
Lássam az unokáimat jó körülmények között és jó egészségben felnőni, megírhassam azt az egy szál regényt, amiről harminc éve álmodom, és írjak még vagy száz verset (s közülük kettő remekmű is legyen, ha nem vagyok túl igényes).
6. Sorolj fel három könyvet, amelyek döntő módon hatottak gondolkodásodra és alkotó munkádra.
Az Odüsszeia, a Biblia, a Tao Te King.
* Ady Endre: Cu Leda la bal
(Lédával a bálban)
Abur tânăr, fierbinte, şi parfum
Pluteşte, se-nalţă, muzica urlă;
Flăcăi şi fete cu coroane de roze
Cu groază privesc perechea ce intră.
„Cine-s?” Intrăm în liniştea tristă.
Ascundem sub văluri a morţii paloare
Şi-n vesela sală risipim în tăcere
Rozele veştedelor noastre coroane.
Muzica se curmă şi-n sala de bal
Şuieră vântul, lumina se stinge.
Când începem dansul, fiece pereche
Se-ndepărte’ază, tremură şi plânge.
Sikolt a zene, tornyosul, omlik
Parfümös, boldog, forró, ifju pára
S a rózsakoszorús ifjak, leányok
Rettenve néznek egy fekete párra.
»Kik ezek?« S mi bús csöndben belépünk.
Halál-arcunk sötét fátyollal óvjuk
S hervadt, régi rózsa-koszoruinkat
A víg teremben némán szerte-szórjuk.
Elhal a zene s a víg teremben
Téli szél zúg s elalusznak a lángok.
Mi táncba kezdünk és sírva, dideregve
Rebbennek szét a boldog mátka-párok.
Kocsis Francisko fordítása
** A lefordított magyar szerzők lajstroma önmagában is lenyűgöző – egy ilyen kivételes, ünnepi pillanat jó alkalom arra, hogy az egészet teljességében közzétegyük. Íme: Ady Endre, Áprily Lajos, Balási András, Balázs Imre József, Balogh Tamás, Bartha Sándor, Beszédes István, Borcsa János, Bordás Sándor, Boross F. László, Bozsik Péter, Bródy János, Cseke Gábor, Csernovits Samuel, Csonka Zoltán, Darvas László, Demény Péter, Déry Tibor, Dézsi Zoltán, Dsida Jenő, Farkas Árpád, Fekete Vince, Forbáth Imre, Gángoly Attila, Grecsó Krisztián, Gyergyai Albert, György Mátyás, Hász Róbert, Hatvani Pál, Háy János, Illyés Gyula, Jánosházy György, Jász Attila, József Attila, Káli István, Kállai Ernő, Kányádi Sándor, Kassák Lajos, Kincses Elemér, Király László, Kolozsi László, Kontra Ferenc, Kovács András Ferenc, Kovács Kálmán, Kudlák Lajos, László Noémi, Lászlóffy Aladár, Lengyel József, Lövétei Lázár László, Mácza János, Markó Béla, Mátyás Péter, Méliusz József, Mirnics Gyula, Moholy-Nagy László, Nagy Pál, Orbán János, Orbán János Dénes, Orbán Ottó, Orcsik Rolánd, Petri György, Radnóti Miklós, Reiter Róbert, Reményik Sándor, Sánta Pál, Sántha Attila, Schein Gábor, Sütő András, Szabó Lőrinc, Szabó Róbert Csaba, Szálinger Balázs, Szántó T. Gábor, Szathmári István, Székely János, Szilágyi Domokos, Szőcs Géza, Szőcs Kálmán, Szörényi Levente, Térey János, Tompa László, Tóth István, Újvári Erzsi, Ungvári Zrínyi Ildikó, Vermes Ferenc, Vörös István. (Kocsis szerint a lista még így sem teljes, de hát ezután is még egyre alakulni fog… nyilván: bővülni…)
Összeállította: Cseke Gábor
Pusztai Péter rajza
2015. január 18. 08:12
Tetszik Kocsis Francisko költészete,már amennyire sikerült eddig megismernem.Kár,hogy a mai román irodalomban ritkán hallani róla.Sok egészséget és alkotókedvet kivánunk Neki!