Kenéz Ferenc: Hol az író hazája?*

1.

Egy olyan mon­dat­tal kez­deném, amely na­gyon távol áll a kon­fe­ren­cia „eszméjétől”, mégis en­nek a kérdéskörnek a tövéről szárma­zik. (Már ugye ha le­het egy kérdéskörnek töve. Mond­juk, hogy le­het.) A mon­da­tot Kányádi Sándor bátyánktól hall­hat­tuk, az átte­le­pedési hullám kellős közepén, jó hu­szonöt évvel ezelőtt: „Aki el­megy, az nem is tar­to­zott soha közénk!” (Ol­vas­ható A sza­ba­dulóművész című átte­le­pedési naplómban, 1995, Bp., Zrínyi Kiadó.) A mon­dat ti­pi­kus és tömör össze­fog­lalója an­nak a véle­kedésnek, aho­gyan a romániai ma­gyar kisközösség ak­ko­ri­ban meg­fo­gal­ma­zat­la­nul is vi­szo­nyult az el­menéshez, az el­menőkhez. S ez így is volt egészen ad­dig (mon­danám, ha ha­sonlóképpen csipős és nyers akarnék len­ni), amíg maga Kányádi Sándor is el nem ment. Úgy érzem, fo­gal­maz­ha­tok így, még ak­kor is, ha egészen mást je­len­tett az el­menés, ami­kor már Kányádi is el­ment, mint ami­kor ő maga még elítélte ezt a lépést. Nos, ked­ves barátaim, úgy vélem, e kétféle állásfog­lalás közötti térben kell ke­res­ni azt, amiről itt beszélünk, beszélni sze­retnénk.

2.

Hol van az író hazája?, kérde­zi­tek, kérdezzük most egymástól, ked­ves barátaim, most, ami­kor erre a kérdésre bármiféle fe­le­let ad­ható. Nem mon­dom azt, hogy eh­hez éppen hu­szonöt év kel­lett, de kel­lett idő. És nem azért kel­lett, hogy a bátorság megérlelődjék, a bátorság a kérdéshez, ha­nem hogy megérlelődjék a bölcsesség és a megértés a válasz­hoz. S hogy ezt a tanácskozást éppen olyan he­lyen és éppen olyan szel­le­mi közeg­ben tart­juk, amely a lokálist nevében, azaz kitüntető módon vi­se­li, jel­zi, je­lez­he­ti mind­annyi­unk számára, hogy a kérdést: „Hol van az író hazája?” nem mi tesszük fel, ha­nem nekünk tet­te fel az idő. Ked­ves barátaim, ami­kor 25 éve, mond­jam azt: sen­kitől és sem­mitől nem kény­szerítve, tehát az aka­rat sza­badságát megélve és megköve­tel­ve el­mentünk in­nen, nem számol­tam az­zal, hogy hol is van az író hazája. Én nem másik hazát akar­tam, ha­nem másik éle­tet. Csak­hogy az­zal nem számol­tam: amint az élet el­kezd élni, kinyújtja a kezét, s meg akar ka­pasz­kod­ni. Mond­juk, a hazában. S alig vol­tunk túl az első he­te­ken, hóna­po­kon, ez­zel a ténnyel máris számol­nom kel­lett. Kétségkívül ott volt, ott volt egy haza körülöttem. A ma­gya­rok hazája ott volt, kétségkívül, csak az én személyes hazám ma­radt oda­ha­za. Ak­kor jöttem rá iga­ziból, hogy én ide tar­to­zom. Ez az én személyes hazám. Nem az áldott, az édes, vagy mos­to­ha, ha­nem a személyes. Ke­restük már a hazát lélek­ben, szóban, élet­formában, a mély­ben és a ma­gas­ban. Én a ma­gamét a személyes­ben találtam meg. Ha na­gyon rövi­den akarnám ki­fe­jez­ni ma­gam, azt mon­danám, az erdélyi lélek és az erdélyi élet építkezéséhez volt közöm, az a másik ott körülöttem nélkülem jött létre. Hát ho­gyan is lett vol­na az az enyém?

3.

Szin­te azt mond­hatnám: én egészen ad­dig el nem gon­dol­kod­tam azon, hogy hol van a hazám, amíg el nem hagy­tam azt. A le­hető leg­természe­te­seb­ben véltem úgy, hogy ahol születt­tem s ahol élek, az a hazám. Ez a le­hető leg­egy­szerűbb közérzet volt, nem tar­tal­ma­zott sem­mi­lyen elszámolás-jel­le­get, nem volt sem tar­to­zik, sem köve­tel ro­va­ta, rub­rikája. Szülőváro­somból Nagyvárad­ra kerültem, majd Ko­lozsvárra, s on­nan 20 éven át jártam újságíróként az országot. S azáltal, hogy be­lak­tam térségeit, ott­ho­nommá lett az ország. No mármost, ami­kor ezt az ott­hont védeni kel­lett a hazától, ak­kor merült fel a kérdés, hogy hát ak­kor hazám-e ne­kem a haza? Nem tu­dom, ha történe­te­sen nincs Ma­gyar­ország, nincs, nem léte­zik, mit csináltak vol­na azok az erdélyi ma­gyar írók, akik a het­ve­nes évek közepétől el­hagyták Romániát? Hova ment vol­na Páskándi, Bo­dor Ádám, Csi­ki Laci, ha klasszi­kus érte­lem­ben más haza nem állt vol­na ren­del­kezésükre? Vállalták vol­na-e a nyel­vi emigrációt is, vagy ek­ko­ra áldo­zat­ra már egyik sem lett vol­na képes? Ha az lett vol­na az ára egy másik hazának, hogy a nyel­vi hazát föl kell adni érte, akar­tak vol­na-é az írók tömegestül hazát cserélni? Úgy gon­do­lom, hogy nem, mert az író hazája a köny­vek lap­ja­in mu­tat­ko­zik meg iga­ziból. Ha ez a haza megközelítőleg azo­nos a mi életünk­kel, ak­kor an­nak az írónak van hazája, ak­kor az az író a mi hazánk­ban él, vagy még inkább: ak­kor an­nak az írónak mi va­gyunk a hazája. A hazátlan író az, aki­nek nincs ol­vasója. No mármost, nekünk, akik a nyolc­va­nas évek végén el­mentünk, vol­tak ol­vasóink. Ezek sze­rint volt tehát hazánk. Miután átmentünk, ak­kor tűntek el az ol­vasók mellőlünk, ak­kor vettük észre, hogy az ol­vasókkal együtt a hazát is el­vesz­tettük. Én leg­alábbis így éltem meg ezt a fo­lya­ma­tot. Ide­ig-óráig per­sze ka­pott va­la­mennyi ol­vasót „kölcsön” min­den­ki, aki átment, ám jószerével csak azok­nak az ol­vasótáborából, akik őt átsegítették. Ha nem­ze­ti­ek segítették, ak­kor azok táborából, ha ra­dikáli­sok, ak­kor azokéból. Így hát egyből egy meg­osz­tott, meg­fe­le­zett haza ju­tott csak min­den átmenőnek, miközben (olyat-ami­lyet, de) egy egészet ha­gyott oda­ha­za. Ezért hát az ott­hon­ta­lanság-érzés min­den sorstársam­ban. S in­nen ered, hogy jóma­gam például, ha a hazáról kell nyi­lat­koz­nom, úgy érzem, na­gyon meg kell fon­tol­nom min­den sza­vam. S azt kell látnom: ha min­den sza­vam mérleg­re te­szem, ak­kor sem tu­dok eléggé pon­to­san fo­gal­maz­ni. Min­dent meg tu­dok fo­gal­maz­ni a sza­va­im­mal. Csak egyet­len­egy dol­got nem tu­dok pon­to­san meg­fo­gal­maz­ni. AZ a hazám.
4.

Nem tu­dom, miért prüsszögnek az el­lenzéki ol­da­lon po­li­tizáló írók, hogy más írók vi­szont kormány­ol­da­lon po­li­tizálnak. És nem tu­dom, miért prüsszögnek a kormány­ol­da­lon po­li­tizáló írók, hogy más írók vi­szont el­lenzéki ol­da­lon po­li­tizálnak. Az nem le­het, hogy min­dig csak a mi ol­da­lun­kon po­li­tizáló írót tart­suk tisz­tességes­nek! El­fo­gad­hatóbb-e az a bi­zo­nyos „po­li­ti­kai lóláb” csak attól, hogy a jobb vagy bal láb lóg ki éppen? Nem tu­dom, az Erdély­ben élő ma­gyar írók (s itt a har­min­cas-negy­ve­ne­sek­re gon­do­lok) anya­országi je­lenlétében, „be­so­roltságában” mi­lyen sze­re­pe van a po­li­ti­kai beállítódásnak, számol­ni­uk kell-e az­zal, hogy írásművészetükkel egy bi­zo­nyos (iro­da­lom)po­li­ti­kai haza arc­vonásait is igazítják? Fer­di­nan­dy György egy in­terjúban „a ketté sza­kadt” országgal kap­cso­lat­ban úgy fo­gal­ma­zott: ő, aki negy­ven évi emigráció után te­le­pe­dett vissza Ma­gyar­országra, nem te­he­ti meg, hogy csak a fél országot sze­res­se. Mert­hogy, gon­do­lom én, ak­kor csak fél hazája le­het­ne. Márpe­dig fél haza nin­csen. Van félláb, félóra, félidő, félország, még féligazság, az is van, de fél haza nin­csen. És gon­do­lom, ez a szívvel függ össze, amiből úgy­szintén nin­csen „fél”. Hogy­ne len­ne ak­kor hát a leg­személye­sebb do­log az, hogy hol van az író hazája?

5.

A mos­ta­ni­ak eltávozása aktív tar­talmú, a mi­enk passzív tar­talmú volt. A mai fi­a­ta­lok nem te­he­tet­lenségből ke­res­nek új élet­te­ret, ha­nem életpálya-alakításból. Ám számom­ra fur­csa, és jel­lemző, hogy míg a régiek (értem itt, természe­te­sen, a Ceauşescu-éra-be­li­e­ket) nem feltétlenül áll­tak meg a ma­gyar határnál, azaz vállalták a nyel­vi emigrációt is, én nem tu­dok mai erdélyi íróról, aki túl merészke­dett vol­na Ma­gyar­ország határainál. Nincs erdélyi ma­gyar író (saj­nos), aki mond­juk Párizsból, vagy Bécsből küldözgetné ver­se­it a ma­gyar iro­da­lom­nak. Hogy Pu­or­to Ricóról már ne is beszéljünk. A mai fi­a­tal erdélyi írók ka­landvágya, vagy életvágya Ma­gyar­ország határa­i­ig ter­jed. Az vi­szont igaz, van egy másik – korábban is­me­ret­len – je­lenség, hogy a fi­a­tal ma­gyar iro­da­lom némely képvi­selője éppen hogy a szom­szédos ki­sebbségi terüle­ten próbál magának iro­dal­mi hazát találni. Ez a ten­den­cia nem is azt a közhe­lyes tézist erősíti fel, hogy az anya­országi te­levényen kívül is ter­melődhet kortárs ma­gyar iro­da­lom, ha­nem min­denképpen jel­zi azt is: bárhol iro­dal­mi hazára lel­het az író – de csak a nyel­vi haza határain belül.

6.

Meg­le­het, nem­csak az kérdés, hogy hol az író hazája, ha­nem az is, hogy hol az iro­da­lom hazája? És ez bi­zony nem­egy­szer összefügg az előzővel. Ha­zai vo­nat­kozásban, vi­szony­lat­ban majd’ ötven éven át használtuk a romániai ma­gyar iro­da­lom meg­jelölést. Ezt mára felváltot­ta az erdélyi ma­gyar iro­da­lom meg­ne­vezés, úgy is mint ter­mi­nus tech­ni­kus, úgy is mint a leg­el­fo­ga­dot­tab köznyel­vi meg­jelölés. Miről tudósít ez a változás? Nem­csak egy­faj­ta po­li­ti­kai-közéleti li­be­ra­lizálódásról, hogy ugyan­is most már nevén le­het ne­vez­ni a gyer­me­ket, ha­nem bi­zony arról is, hogy honi körülménye­ink között, némi társa­dal­mi átrétegződés, átren­deződés követ­keztében megválto­zott a honi ma­gyar iro­da­lom föld­raj­zi hazája. Korábban nem­csak azért ne­veztük romániai ma­gyar­nak iro­dal­mun­kat, mert másként nem ne­vez­hettük, ha­nem mert a honi ma­gyar kultúra intézményesültségében centráli­san „romániai” volt: a román főváros­ban működött a közpon­ti ma­gyar te­levízió, rádió, adták ki a közpon­ti ma­gyar la­po­kat, ott székelt a ma­gyar kultúráról döntő va­la­mennyi közpon­ti intézmény (beleértve a cenzúrát is), a maga ha­tal­mas inf­ra­struktúrájával, pénzügyi alap­ja­i­val, kiadóival, íróival, szer­kesztőivel, Bu­ka­rest­ben létre­ho­zott iro­dalmával. No mármost, az elmúlt hu­szonöt évben a ha­zai ma­gyar iro­da­lom jól láthatóan visszahúzódott erről a (meg­le­het: művi) terrénumról, én ma egyet­len bel­román terüle­ten élő költőről sem tu­dok. A romániai ma­gyar iro­da­lom hazája megszűnt létez­ni, hi­szen erről a fo­ga­lomról össz­romániai vo­nat­kozásban értel­met­len beszélni. Márpe­dig azt, hogy ma­napság nincs egyet­len ma­gyar költő sem Bu­ka­rest­ben, nem csupán sajnála­tos társa­dal­mi-po­li­ti­kai jelzésnek, de sajátos iro­dal­mi, iro­da­lomtörténeti vesz­teségnek érzem. Va­jon nem le­het­ne Bu­ka­rest­ben is va­la­mi­lyen ösztöndíj-rend­szerű „kölcsönha­za” biz­tosításával újra ott­hont nyernünk? Nem hi­szem, hogy el­veszítenénk egy költőt, de talán vissza­nyernénk egy (va­la­miféle) iro­dal­mi terrénu­mot.

7.

Tri­a­no­nig nem vetődött, nem vetődhe­tett fel az a kérdés, hogy hol az író hazája. Leg­fen­nebb az, hogy hazája-e a haza az írónak, de nem az, hogy hol van? Tri­a­no­nig bárki el­me­he­tett Nagy-Ma­gyar­ország bármely részébe, sem­miféle erkölcsi, népszolgálati, néphez tar­tozási, szol­gal­mi kon­tex­tu­sa nem volt a témának. Az azóta el­telt száz év alatt vi­szont ez a megítélési árnya­lat szin­te törvény­szerű ve­lejárója lett a kérdésnek. A men­ni hűtlensége és a ma­rad­ni hűsége éppen száz esz­ten­de­je fog­lal­koz­tat­ja a közvéleményt. Szin­te hi­he­tet­len. Ez csak egy magát ki­szolgálta­tott­nak, sérült­nek érző sorsközösség esetében le­hetséges. És amed­dig ez a téma úgy­mond kon­fe­ren­cia-téma le­het, ad­dig ez a kérdés egy közösség lel­ki­is­me­re­ti gu­ban­ca. Én ma­gam erről 25 évvel ezelőtt így véle­ked­tem: ”Nem le­het az író történel­mi fo­lya­ma­tok letéteménye­se. Az írót nem választják meg, mint a népvezért. Leg­fen­nebb úgy köve­tik. Az el­menésben vagy a ma­radásban. Ab­ban, ami érvénye­sebb. Ha az író sza­va el­lensúly­oz­ni tud­na történel­mi fo­lya­ma­to­kat, nem kel­le­ne nyug­ta­lan­kod­nia sen­ki­nek. Ám ha az író sza­va nem tud meg­akadály­oz­ni történel­mi fo­lya­ma­to­kat, úgy biz­to­sak le­hetünk ben­ne: a je­lenléte még kevésbe. Ha a leg­na­gyob­bak ma­radása nem állítja le a ki­te­le­pedések pil­la­nat­nyi fo­lya­matát, az azt is mu­tat­ja: je­len­leg a nép nem on­nan várja sor­sa jobb­ra­for­dulását, ahon­nan az író sza­va szól. Ne áltas­suk hát ma­gun­kat az­zal, hogy ha nem mennének el írók, művészek, értel­miségiek, ak­kor másként ala­kul­na a történe­lem… Csak attól, hogy nem mennének el, nem ala­kul­na másként. Csak attól, hogy többen va­gyunk. Csak attól, hogy úgy­mond „többen szen­vedünk” – idézem a Vasárna­pi Újságban 1988 júniusában el­hang­zott sza­va­i­mat… S most, ne­gyedszázad múltán, látszik is jól: a dol­gok megváltozásához sem­mi­vel nem kel­lett több em­ber, mint amennyi­en éppen itt éltek. Sen­kit nem szólítot­tak, ren­del­tek, hívtak haza, mert a for­du­lat­hoz szükség lett vol­na rá… Akik itt éltek, akik a leg­job­ban tudták, mit kell ten­ni, meg­tették azt. Vagy az­zal, hogy kitódul­tak aj­ta­i­kon, vagy az­zal, hogy nem en­gedték betörni az aj­ta­i­kat. Tisz­te­let­tel­jes főhajtást érde­mel­nek mind­annyi­unktól, mind­annyi­unktól, akik an­nak idején el­mentünk in­nen, s most tétova sza­vak­kal mégis itt próbáljuk meg­fo­gal­maz­ni, hogy hol is van az író hazája…

*Elhangzott a Szárhegyi Írótáborban, 2014 szeptember 26-án, Borzonton

Forrás: eirodalom.ro

2015. március 19.

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights