Zsidó Ferenc: Bölöni komoly bolondozásáról
Bölöni Domokos tud valamit. Tudja, hogy az irodalom nem olyan fontos dolog, de azért mégis; mint ahogy azt is, hogy az íróságot nem jó túl komolyan venni, mert abból baj lesz. Ezt szem előtt tartva írta meg terítéken lévő kisprózakötetét, s nem is lett baj belőle. Egyéb azonban igen. Ahogy megpróbálok végignézni Bölöni pályáján, az első, ami szembetűnik, hogy nem próbálta felküzdeni magát az „élbolyba”. Inkább megmaradt a fedélközi árnyékban, s amíg az élenjárók lihegtek a megerőltetéstől, ő könnyed nyugalommal élvezte az árnyék örömeit. Kívánatossá tette más számára is.
Ha jól számolok, ez a kilencedik kötete, s ugyan irodalmi szenzáció nem lesz belőle, de azok számára, akik rátalálnak erre a feketén szerény borítójú könyvre, könnyed, üdítő olvasmányélményként szolgálhat. Az olvasmányélmény szót hangsúlyoznom kell. Az élbolyban lévő szerzőket gyötri a kényszer: sokkolóan eredetinek lenni. Esterházy például sokkal eredetibb, mint olvasható. Bölöni ilyen problémákkal nem küzd. Ő csak elmesél néhány történetet, zsigerből, lazán, a történet és a mesélés kedvéért. Nem a rendkívülit keresi sem nyelvben, sem témában, hanem az otthonosat. Hogy ez így akkor nem „magas irodalom”? Meglehet, de Bölönit ez szemmel láthatóan nem is érdekli. Ő egyszerűen csak „sztorizik”, legtöbbször humoros-groteszken, játékosan, összekacsintósan, s ha olykor fájdalmasan is, a tragédiát akkor is feloldja valami nem várt derű. Olykor úgy tűnik, Bölöni nem tud, nem akar komoly lenni, a komoly dolgokat is „elbolondozza”, a magasztos egykettőre bagatellbe fordul nála, a szent pedig profánba. Nincsenek elmélyült jellemrajzok, a szituációk is csak félszavakkal vannak körvonalazva, Bölöni nem az elbeszélés sodró epikumát részesíti előnyben, hanem a karcolat hangulatiságát és a tárcanovella hétköznapiságát. Hát ezért van az, hogy egy Bölöni-írás sosem fekszi meg az ember gyomrát, viszont mindig jólesően hat. Lehet, hogy a „jólesés” nem túl sok, de ez ugyanakkor egy olyan adu-ász, amivel a jelenlegi erdélyi magyar prózaírói prérin nem sokan tudnak előhozakodni: Bölöni le tudja kötni, el tudja szórakoztatni az átlagembert. Nem filológusokról beszélek, akik amúgy többet beszélnek az olvasásról, mint amennyit olvasnak, hanem Mariska nénikről és Jancsi bácsikról, akik – állítólag – valamiért mostanában nem akarnak olvasni. Na, hogy ezért nem Bölöni a felelős, az biztos!
Ha górcső alá vesszük az egyes írásokat, felfedezhető, hogy azokban tárcanovellásan keveredik fikció és valóság – mely valóság a Bölöni valósága: sóvidéki falvak, marosvásárhelyi képek. A témaválasztás sokszor már-már újságírós, de az írás végül nem megy el tényfeltárásba, vagy éppen szociográfiába, az ilyen indíttatású írások (pl. a kötet címadója) is a játékos talány, a hétköznapi misztikum felé mutatnak. Bölöni jól ábrázolja az értékválságban lévő erdélyi magyar falut, és a kisebbségi magyart. Sok írása annyira erdélyi magyar, hogy más nem is értheti. Talán ezért is van, hogy Bölöni Magyarországon például kevésbé ismert. Kedvencem a kötetből a Gogos című, ami akár klasszikus humoreszknek is nevezhető, egy jólesően bájos nyelvi játékon alapul: hogy azt mondja, a dialektusban beszélő roma gyerek Áprily Tetőn című versét szavalja, előtte rászólnak, hogy vigyázzon, ne tájszólásban, ne Árdéj-ozzon, ő, amikor a kérdéses részhez ér, egy pillanatra megáll, elbizonytalanodik, de aztán kivágja a rezet: „s titokzatos szót mondtam akkor: Gogos!”
Érthető ugye, hogy miért mondtam: Bölöni a rommagyar valósággal foglalkozik, melyet a bigmagyarok meg sem érthetnek…
Első Bölöni-kötetem a polcon az 1986-os „Szárnyas ember” (még van neki előtte egy, a Forrás sorozatban, de ahhoz nem sikerült hozzájutnom). Annak a fülszövegében ilyesmik vannak: „humor, irónia hatja át ezeket az írásokat, akár gyermekkori emlékeket, falusi élethelyzeteket elevenít fel bennük, akár a valóságtól elrugaszkodó, fantázia szülte világba (…) ragadja az olvasót.” Ez a kijelentés erre a 2006-os kötetre is elsüthető. Persze, ez nem azt jelenti, hogy Bölöni egyre csak a régi nótát fújja – de persze, azt is –, hanem inkább azt, hogy a pályakép kiteljesedik, s beszűkülve ugyan, de elmélyül. Egyedi hangot alakított ki Bölöni, az biztos; nem figyelt irodalmi kánonra, vélhetően a dorgáló kritikusokra sem, csak témáira, hőseire: stílusát végeredményben azok határozzák meg. Elesettségükben is szimpatikus figurákat formál: kicsit olyanok, mint Svejk, vagy Karácsony Benő hősei. Jó érzékkel választ beszédes neveket hőseinek, sokszor már ezek a nevek önmagukban is „elviszik” az írást (pl. Pityiri Jóska, Kisminya Bertalan, Lipicsné Gordon Eulália stb.) Ugyanakkor az írások címei is jól eltaláltak, felkeltik az érdeklődést – elég, ha csak a kötet címadó írására gondolunk, amely egyből beindítja fantáziánkat: Jézus megcibálja Pricskili Dungónak a fülét.
A szerző elég sokat foglalkozik a kommunizmus korával is, abszurd helyzetek sorozatában mutatva be azt, de fintor nélkül a mai EU-mánia sem ússza meg. Témái mind életszagúak, tehát ismerősek. Így a kötet sikerét, olvasmányosságát is ez adja, hisz az olvasó titkon mindig olyan történetekre vágyik, amelyek valahonnan ismerősek számára.
A könyvvel egyetlen bajom van: külcsínileg elég szerényre sikeredett. Fekete, puhatáblás borító… No, de tudjuk, pénzen jár a világ…
Bölöni Domokos: Jézus megcibálja Pricskili Dungónak a fülét. Impress, Marosvásárhely, 2006.
Pusztai Péter rajza