Rafi Lajos svédül
Október hatodikán mutatta be Ove Berglund műfordító Rafi Lajosnak svéd nyelvű kötetét. A svéd könyv címe: Ett under, slaget till marken, az eredeti kötet címe: Földhöz vert csoda, 2007-ben jelent meg a L’Harmattan kiadónál Budapesten.
Rafi Lajos Szárhegyen élő magyar költő, expresszív versei József Attilára emlékeztetnek. Cseke Gábornak köszönhetően több költeménye jelen van a Káfé verstárában.
A könyvbemutató színhelye: a stockholmi nemzetközi könyvtár. A műsor középpontjában Rafi Lajos költészete állott, de Ove Berglund időt kerített arra is, hogy a többi hat versfordításkötetét is bemutassa. Ove Berglunddal korábban közölt interjút a Káfé.
További infók itt: toma.gergely@stockholm.se
Illusztrációképpen néhány felvétel a nemzetközi könyvtárból, belülről, illetve a reklámról a házon kívül.
G. T.
2010. október 9. 04:53
Örömmel nyugtáztam a jó hírt, köszönöm, hogy népszerűsítitek ezt a tehetséges fiatalembert. Ráfér, mert még az ág is húzza.
nagy veszteség lenne, ha nem folytathatná megkezdett, meglehetősen rapszodikus irodalmi munkásságát. Sajnos, a létbizonytalanság miatt minden esélye megvan rá!
Köszönöm Neked/nektek, hogy Svédországban is tudhatnak immár róla.
B.Gy.