Cseke Gábor: Fény-árnyék jelenségekről a(z erdélyi) költészetben (1)
1. Valamikor, a huszadik század alkonyán, az elmúlt évezred utolsó éveiben magánszorgalmú irodalmi kalandba kezdtem Andrassew Iván budapesti író sugallatára.
Andrassew azokban az években úttörőként támogatta a magyar irodalom digitalizálásának éppen kibontakozó, mindennapi gyakorlatát, amibe – úgy gondolta – annak is bele kell férnie, hogy az utódállamokban, így az Erdélyben tenyésző költészet, annak reprezentatív alkotói is helyet kapjanak a digitális köztudatban.
Korábban már sűrűn e-leveleztünk, elsőként mindjárt tőlem érdeklődött: hajlandó lennék vele egy ilyen vállalkozásban társulni? Kimondottan önkéntes alapú partizánakcióról volt szó, hiszen senki felhatalmazása és semmilyen hivatalos erőforrás nem állt az elképzelés mögött – személyes jószándékunkat leszámítva –, nincsen rá se pénz, se adminisztráció.
A szükséges munkamegosztásban számomra az anyag felkutatása, megszerkesztése és digitalizálása (elektronikus szöveggé alakítása, „’beírása”) jutott, Andrassew – a szépen terebélyesedő Magyar Elektronikus Könyvtár önkéntes munkatársaként – az anyag világhálóra juttatásával, később az anyagot rendszerező önálló honlap szerkesztésével foglalkozott.
2. Az indulás ötletszerű, rapszodikus volt: nem készítettem előzetes listát a megcélzott szerzőkről, nem készült munkaterv; egyszerűen csak – belevágtam. Már arra sem emlékszem, kivel-kikkel kezdtem, talán néhány hozzám közelálló költőtársat részesítettem előnyben (Szőcs Kálmán, lezárt életművével, biztosan ott volt az elsők között), mivel a digitalizáláshoz elvileg minden esetben szükség lett volna a szerzői egyetértésre, s úgy véltem, velük könnyen szót érthetek adandó alkalommal. E jogi kockázatot azért is vállaltam (vállaltuk), mert meg voltunk győződve a vállalkozás sürgető fontosságáról, a szerzői jogi procedúrát pedig már-már kikerülhetetlen féknek, értelmetlen bürokráciának tűnt. Ezért mindjárt az elején döntöttünk: amennyiben a szerzők közül valaki a szerepeltetése miatt reklamálna, azonnal töröljük az alakuló antológiából. (Ilyen tiltakozásban nem volt részünk az évek folyamán, bár akadtak, akik kiigazításért vagy azért jelentkeztek, hogy személy szerint ők miért maradtak ki az antológiából…)
3. Pár hónappal az indulás után, amikor kb. tucatnyi erdélyi költő egy-egy verscsokra már elérhető lett a MEK-en, megszólalt a kritika hangja is, s a digitalizálás körülményeinek figyelembe vétele nélkül, mindjárt a kvázi Teljességet és a Kánont kérte számon kisléptékű jószándékunkon, név szerint felsorolva mindazokat, akiknek föltétlen elsőbbséget szavazna, irodalmi érdemeik figyelembe vételével. E gesztus némileg arra az abszurd helyzetre emlékeztetett, amivel Páskándi Géza egyik közismert egyfelvonásosát indítja (Akik nincsenek a Brehmben): Alacsony kifogásolja Szerkesztőnél, hogy:
„ALACSONY (kihívóan): Kihagytak a Brehmből.
SZERKESZTŐ (fiókjába teszi az egész körömvágó felszerelést, kulccsal bezárja a fiókot, a kulcsot zsebre vágja): Valóban?
ALACSONY Egyszerűen nem vettek be. Engem a Brehmbe.
SZERKESZTŐ (távolba nézően): Különös…”
E kritikai közjáték végül is megtanított arra, hogy a kánont, bármennyire is rühelli az ember, nem árt konjunkturálisan, bizonyos mértékig figyelembe venni. „Nem csoda, ha ebben a kicsiny magyar irodalmi üzemben oly éles küzdelmek folynak a kanonikus pozíciókért, hiszen annál sokkalta több jó magyar író van, mint amennyinek igazán jó hely juthat a terített asztalnál – szögezte le Elek Tibor irodalomkritikus, szerkesztő egy, a Székelyföldben 2005-ben megjelent interjúban (Bonyolult irodalmi képletek), ám ennek ellenére vallja: – Mit számít az, hogy ki hol helyezkedik el a kánonokban, olvasóként, kritikusként, szerkesztőként, irodalomtörténészként is az irodalmi alkotás maga fontos számunkra.”
(Folytatjuk)
Forrás: Székelyföld, 2016/3. szám
Pusztai Péter rajza