Franz Hodjak: Coco siratása / Trauer um Coco

meghalt a kanárim
három-négy napos gyászt rendelek
el a szobámban
zsenge kenderleveleken fekszik hát
Coco a jó barát
még fel sem fogtam
a nagy szerencsétlenséget
egy dalba fulladt bele
vagy csak egyszerûen megállt a szíve
örökre
amikor meglátta a macskát
de az öngyilkosság esete sem
kizárt
hölgyeim és uraim ezennel tudatom
önökkel hogy a temetés pénteken három
órakor lesz itt a pince központi boltíve alatt
akik ismerték őt jól vagy csak futólag
vagy egyáltalán nem
elbúcsúzhatnak tõle
megadhatják neki a végtisztességet
ne hozzanak kérem virágot
se koszorúkat
tartózkodjanak a részvétnyilvánítástól
és a diszkrét kézfogásoktól
hagyják csak fent nyugodtan a kalapjukat
bölcs mosolyukat
de egy néma perc erejéig
nyissák ki kérem gondolatban
a világ összes
kalitkáját

Halmosi Sándor fordítása, MEK

2018. július 5.

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights