Ezüst híd-Srebrni most: Stefan Višekruna verse
Fehér Illés műfordításaiból
Rabok / Zatvorenici
A rabok
a börtön kopott betonját
dühösen verdeső
szomorúan
zuhogó esőt
nem észlelik.
Makacsul mogorván
járnak az esőben
hogy esik számukra
semmit sem jelent
merengve csatangolnak
a képzelet
végtelen láthatárán
távoli világukban
a verőfényes napot idézik.
Nem a legrosszabb
a falak, rácsok,
szögesdrót
fogságában lenni,
legrosszabb ha
az egyén lelkét
önmaga tartja bilincsben és
minden áldott nap a kirekesztettség
nyirkos bűzét szívja magába
Zatvorenici ne
doživljavaju kišu
koja danas
sumorno pljušti
lupajući bijesno po
starom zatvorskom betonu.
Prkosno natmureni
hodaju po kiši
ne pridavajući joj ni
najmanji značaj i
zamišljeno blude
po beskrajnim
horizontima mašte
u svom dalekom svijetu
zamišljajući sunčan dan.
Nije najstrašnije
biti zatočen
medju zidinama, rešetkama
i bodljikavom žicom,
najstrašnije je biti
okovan duhom u
ćeliji bića i udisati
smrdljivu vlagu izolacije
svaki ubogi dan.
Fordította: Fehér Illés
Stefan Višekruna (Trebinje, 1991.)
Forrás: Ezüst híd- Srebrni most
/
2019. június 24. 16:26
Köszönöm a megtisztelő figyelmet.