Nichita Stănescu: Mondóka

Rács minden buta ember.
Ó te kalitka-bőség!
Ó szív, rács közt sunyító
alattomos kis állat.

Jó, hogy a jó kanárik
körül rendre kitömve.
Madár is jut a rácshoz,
lám micsoda szerencse.

Rács minden buta ember,
üstököst megakasztó;
az üstökös ezért hull,
ha kong az estharangszó.

Nem néz az égre senki,
csillag kel vagy leáldoz, —
de ki nem horkol, joga van
egy-két dalosmadárhoz,
négy-öt dalosmadárhoz.


Ladányi Mihály fordítása

Forrás: A Hét, 1973. január 26.

2019. szeptember 24.

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights