Apa şi puntea / A folyó és a híd (23)

Doina Pologea
(sz. 1958)

în felul sepiei din adâncul de mare

vieţile noastre, dacă le priveşti dinspre capătul lor
printr-un ochean întors
par şiruri de erori prăvălite
într-o carte
cu toptanul, din gros
şuvoi de neoprit, până ce le-am subţiat
cu adaos de lacrimi, cu moarte.

şi ce uşor ce uşor puteau fi
acele erori corectate
de n-ar fi fost mâna tremurătoare
sau măcar, în felul sepiei din adâncul de mare
împroşcate din mers cu cerneala
iubirii precovârşitoare


Ahogy a tintahal a tenger mélyén

életünk, már ha a végéről nézed,
fordított távcsövön keresztül
olyan, akár a könyvbe
garmadával, megállíthatatlanul
ömlesztett tévedések
amíg könnyrátéttel
meg nem vékonyítottuk
a halállal

és milyen könnyen mennyire könnyen
kijavíthattuk volna azokat
a tévedéseket
ha nem remegett volna a kezünk
vagy legalább mint a tintahal a tenger mélyében
lefújhattuk volna őket úszás közben
a mindent elborító szerelem tintájával


Fordította Demény Péter

Forrás: Apa şi puntea / A folyó és a híd. Ed. Ardealul, Tg. Mureş, 2019.

2019. november 8.

Szóljon hozzá!