Apa şi puntea / A folyó és a híd (23)
Doina Pologea
(sz. 1958)
în felul sepiei din adâncul de mare
vieţile noastre, dacă le priveşti dinspre capătul lor
printr-un ochean întors
par şiruri de erori prăvălite
într-o carte
cu toptanul, din gros
şuvoi de neoprit, până ce le-am subţiat
cu adaos de lacrimi, cu moarte.
şi ce uşor ce uşor puteau fi
acele erori corectate
de n-ar fi fost mâna tremurătoare
sau măcar, în felul sepiei din adâncul de mare
împroşcate din mers cu cerneala
iubirii precovârşitoare
Ahogy a tintahal a tenger mélyén
életünk, már ha a végéről nézed,
fordított távcsövön keresztül
olyan, akár a könyvbe
garmadával, megállíthatatlanul
ömlesztett tévedések
amíg könnyrátéttel
meg nem vékonyítottuk
a halállal
és milyen könnyen mennyire könnyen
kijavíthattuk volna azokat
a tévedéseket
ha nem remegett volna a kezünk
vagy legalább mint a tintahal a tenger mélyében
lefújhattuk volna őket úszás közben
a mindent elborító szerelem tintájával
Fordította Demény Péter
Forrás: Apa şi puntea / A folyó és a híd. Ed. Ardealul, Tg. Mureş, 2019.