Székely Szabó Zoltán: TUTUKA avagy Az utolsó Szabó (25.)
A középiskolában franciát és oroszt tanultam. Az utóbbit tényleg. Mert kötelezőbb volt. De mire Kolozsvárra kerültem, kiment a divatból. A színin amúgy mellékesen egy tanárnővel ízlelgettük az inglist, hogy tudjuk kiejteni a Shakespeare nevét. Angol hidegvérrel ezt a nyelvet választottam mellékszaknak. De nem mellékesen, hanem szakszerűen. A magyar–francia szakon bő létszámban bonzsúroztak, ott nekem a vizsgán még orövoárt sem mondtak volna, a magyar–angolon viszont csak két lány indult, egyikük pedig be sem futott a másodévre. A magára maradt csinoska boldogan át akart minősülni az angol főszakra, akkor viszont az intézmény szegényebb lett volna egy kis részleggel. De jöttem én, és angolos úri gesztussal megmentettem az egyetem becsületét: ketten már csoport voltunk. Újonc létemre szakaszvezető lettem, vagyis a csoportunk csoportfelelőse.
Ebben a felelős beosztásban eltökéltem, végre komoly útra térek, körgyűrűre, amely elkerüli az színházat, hogy még az előtte illatozó sétatéri avar se kavarja fel lelki nyugalmamat, ha valamely Irén szirénhangon sétálni csábít. A tanulásnak estem hát foggal és körömmel. Okkal, de nem örömmel.
Az irodalom és a nyelvészet közül az utóbbit választottam, mert ott is kisebb volt a konkurencia, no meg könnyebb az anyag, kevesebb a háziolvasmány.
Öt olyan tantárgyból kellett különbözetiznem, melyeket a színin nem tanultam. A finn nyelvvel kezdtem. Három és fél hét múltán egy év addig nem látott-hallott anyagából 7-esre vizsgáztam. Bombaként hatott.
A menyasszonyom is akkor találta fel a levélbombát. Olyan stílusú szerelmes sorokat írt nekem, hogy a papír majd lángra lobbant a stilisztikatanárom kezében. Ugyanis a portás a nekem címzett imádatos leveleket nagy buzgalommal felhordta a velem azonos nevű professzornak. Zs. akkor végzett a gyógyszerészeti technikummal, amikor a színművészeti végzett velem. Addig is vigyázott rám, ápolt, s mint édesanyám, ringatott, mesélt, s hajhullás ellen kopaszra kezelt. Én költöztettem ki a székely falucskába, amelynek Kolozsvártóli kétszáz kilométerét hűségesküdözte. Már az esküvő is szóba került a következő nyárra, aminek reménnyel, kopaszkodóan is kapaszkodóan néztem elébe – elvégre akkor már 22 éves lettem volna –, bár váltig pedzegettem, hogy hozzám képest a körorvos úrnak van egy kör előnye. Sértő válasz érkezett – a tanárom is olvasta, nekem még mindig megvan – a doktorra nézvést. És mégis: a kör hamarosan bezárult. Gyermekjáték: benn a bárány, kinn a farkas. Lám, körön kívül.
És akkor előállt M. M. kolleganőm, hogy föltétlenül álljak be a Diákház színjátszó körébe, mert főszereplő kerestetik. Olyan hevesen tiltakoztam, hogy kevésre rá én lettem a csoportfelelős. És főszereplő a körön belül. Tennessee Williams híres darabjával Nyár és füstbe ment terv lett a nagy megigazulás. A rendező pedig Bereczky Péter. Aki becsempészte közénk Tóth Gyurit.
Gyuri színes egyéniség volt: szerepelt a Szekuritáté feketelistáján. Első politikai vétkét az anyjától örökölte, aki a nagyapával együtt gyógykezelésre jött Erdélybe az Egyesült Államokból. A kitörő háború itt rekesztette őket, majd amikor a béke is kitört, az öreg előre ment biztonságos körülményeket teremteni, de bizonytalan körülmények között eltűnt.
Ekkor a lány nagyot vétett: férjhez ment Kolozsváron. Később, amikor végképp megbizonyosodott, hogy jobban járt volna, ha annak idején ő is eltűnik a bizonytalanban, beadta a visszahonosítá-si kérelmet. Most már Gyuri követett el politikai vétséget: nem ment az Egyesült Államokba a végre elengedett övéivel – mert éppen katona volt. Le is szerelték nyomban a hadseregtől, no meg a családi háztól, és kiutálták neki egy tömbház vasalószobáját az alagsorban, letiltották a munkáról, hogy ne züllesszen szocialista közösséget kapitalista eszmékkel. Ahogyan ez már ilyenkor lenni szokott, a régi cimborái a járdán elrévedtek a füle mellett, vagy átszellemülten bámulták a toronyórát. Én bevéstem a nevét a színjátszó diákok névsorába, és az egyetemi tömegszállásról hozzá költöztem. Ezzel kezdetét vette a közös alagsorsunk. A Diákház asztalosműhelyében haveri alapon kiszabattam egy ágynyi deszkát, egyenként kisétáltattam a főbejáraton, Gyurinál összeraktam őket. A vasalószobából két lépcsőfokkal nyílt valami kamaraszerűség, épp olyan széles, hogy a fal és az ágy közé betettem egy széket éjjeliszekrénynek, ami az ágyat nekifeszítette a másik falnak, hogy szét ne essék. Betétet egy cimborám lopott csillagtalan sötét éjjel a Csillagvizsgáló nevű bentlakásból. A szobában volt egy csempekályha, egy hidegvízcsap érckagylóval, két szekrény, egy ágy, egy asztal két székkel, kinn különbudi. Az én szürke plafonomat és falamat színházi plakátokkal színesítettem, az ágyam mellé faliújságot szerkesztettem a tőlem elboldogult menyasszonyom örök szerelmet sugárzó leveleiből. A hangulatot néhány közúti jelzőtáblával szellemesítettem. A mosókonyha mellettünk volt, fürödni be-belógtunk a bentlakásba. Eseménytelen estéinket egy-egy tea mellett múlattuk, infantilisan röhögve azon, hogyan olvad a kockacukor a csempekályha gázégőjén forralt vízben. Erről neveztem el Gyurit Virgoncnak. Olykor kockacukorra is alig telt, de a bulikon a szoba megtelt, rum, bor mindig csurrant-cseppent, netán bőven volt, csak nem elég. A hangulatkeltéshez megvolt az ámerikánus csodakazettofon, kazetták a divatos zeneszámokkal, a Virgonc gyomra elegáns küldemény-holmik alól korgott ki. Éltünk, mint Marci: hevesen.
Pusztai Péter rajza