Költők az árnyékos oldalról: Nyárádi Szabó Zoltán

1.

A költőről:

Sz. 1931-ben Szentgericén, sokgyermekes szegény családban. Sportiskolát végez, majd felsőfokú testnevelési diplomát szerez. Aktív sportoló, majd tanár. A hetvenes években falura helyezik, verselni kezd. Barátai (Panek Zoltán, Vári Attila) biztatására összeállítja kötetét: Az oroszlán előtt (1979). A siker szárnyakat ad neki, hamarosan elkészül második kötete is: Égig érő vermek (1982). Ekkor már beadja távozási kérelmét az országból, könyvét bevonják. Magyarországra telepedik, Biatorbágyon élt 2017-ben bekövetkezett haláláig. „Átmentett verseimet próbáltam kiadni, ám Rózsa Endre új anyagot kért, és többek között ezt írta, idézem: „Végtelenül rokonszenves az ügy, de az anyagból nem derül ki, milyen költő is Ön.” Többször nem próbálkoztam… A körülmények megtörték lendületemet, és ha mégis írok, néha az már az íróasztalom fiókjában marad. A Nyárádi név megkülönböztetésül szolgál. Király László kolozsvári írótól kaptam” – írja magáról a www.napkut.hu-n.

2.

Verseiből:

A TENGER ÜZENETE

Hívott a tenger
komp örvény mellettem
szombati suhogás
ez a mai dal

kinyújtott karomat
forró eső verte
hajad fodraiban
száraz zivatar

tenyeremen ringó
győzhetetlen tenger
égő csontjaimtól
forróbb lett a nyár

vasárnapi szélben
csatangol a hétfő
hívhatna a tenger
hívhatna már

LIDÉRC

ez itt a tó
fölötte sarlós éjfél
átlátszó ködben
hold-szögek
hal-ünnep
a partfalak mélyén
illanó nyitott-szeműek
hálóba hullna
préda lenne mind
ám kipusztultak
az önkéntes halak
a kék szélből is
vaksötét lett
miféle alaktalan alak
mintha szárnyat bontana
és fehér
gomolyog
fordul
nyúlik
égig ér
két oldalra hajlik
hosszan elhasad
tömörül
óriás labdaként szalad
cérnaként vékonyra feszül
gömbre érik kegyetlenül
és úgy közelít míg megvakít

a lidérc keres valakit

A CSILLAGOK BEZÁRTAK

Bakancsos szívdobogás
a szavak üres helye
gyűjtöm kényszeréveimet
szógyűjteményeddel mi lesz

kelj fel
nedves már az ég
a csillagok bezártak
írj levelet apádnak
szeretetért

tenyerem kérgén
hasad meg a hajnal
fekete vérszalag
nyűgöz a hatalmad
nincs egyetlen levél
üzennék anyámnak
dombos kezemfején
dagad a vasárnap

arcra fordul a barázda
csigázó két tehén
tajtékos ostorrémület
szép jövőm kezdetén
földbe hízott lábak
hosszúszálú fogak
fájhatna a határ féléjszakák vannak
szépülni is kéne eljárni galambnak
kút vizébe nézni
kölcsönkért kamaszkor
ítéletem mondják mikor a kakas szól

én a senkit bántom
engem a nyár bánthat
félrekondult harang
csorbítja kaszámat

meddig őriz még körben az idő
letagadott álmok buknak elő
bús vizecskék néznek
talpnyi apró kutak
csendes perceim is
sötétbe fogóznak

három tehén van a réten
fényes botom piros kézben
esik eső ködös zápor
nincs kalapod de ha fázol
állj egy fa alá

itt egy kidőlt ősz
köves testén hólovak futnak
úttalan utak
s egy kölcsönkért levél

engem szavakkal sem szeretnek
csontosodik a tél

MENEKÜLÉS

Holdas a fejsze s cigány-cifra
fokán lobogna alamizsna
az éjre kötve mint az álom
túl a hetedik határon

malomzúgáshoz pettyes rétek
kisállomás csend vonat félszek
zümmögő Nyárád pányvaszálon
túlfolyhatna a másvilágon

mézes kedvemből meg nem élek
(szénazendülős ebédek)
gyeplővel mégis visszafogva
rászánjam magam jó borokra?

menekülhetnék télből nyárba
köreimből kikarikázva
megromlott földek sorsát féltve
menekülhetnék nyárból télbe

Még több vers a szerzőtől az Erdélyi és csángó költészet antológiában.

3.

A kritikai fogadtatásról:

„Kopogtatás nélkül, vers-névjegykártyák lapokban való előzetes leadogatása nélkül beállítani a mi, értékrendek megcsontosodó korlátai közt zsibongó kis­ded költészetünkbe, hol amúgy is egymást verik le lábukról a dalnokok az ér­vényesülésért való nagy-nagy tülekedésben —, egyfajta kihívó magatartás­nak számíthat. S mert könyvének elolvasta után senki sem kérte Nyárádi Szabó Zoltántól a mesterlevelet, senki sem firtatta, honnan jön és hová tart, tehát: — olyannak, amilyennek bár, de — költőnek rögtön elfogadtatott, a mi finom konjunktúrákkal ékes irodalmunkban mindmáig ez az ő legfőbb diadala. Nyárádi könyvét magam sem a költő kilétét faggató kérdésekkel csuk­tam össze, de még csak azon sem kényszerültem eltöprengeni, hogy hozott-e az új név új színt, hangot verses világunkba; nyugalom volt bennem, csöndes belső öröm: lám gyarapodtunk, szaporodott száma azoknak, kik erős kötésű és kötődésű énekesei tájnak s világnak. (Farkas Árpád: Szép szándékok, igyekezetek. Igaz Szó, 1980/ 3. szám) A recenzió teljes szövege itt olvasható.

„E versekben történik vala­mi, nem lehet pontosan tudni, hogy mi — de a végén már nem is érdekes. Felinvitálnak egy vers-vonatra, mely a múlt­ba indul,  mindenki izgatott, na most mi lesz, az utas az ab­lakhoz tódul, mind néz ki a tájra, ismerős, erre leül a he­lyére, bóbiskolni kezd, nagy rándulásra ébred: megérkez­tek a kiindulási pontra. Ahon­nan el sem indultak tulajdon­képpen: fölöslegesnek tűnik a zsebkendőlobogtatás, az orrfúvások, szemüvegtörlés — nem történt majd semmi sem. Az igaz, hogy a versben metafo­rák történtek és hasonlatok, rímek és kádenciák, kijelen­tések és szinesztéziák, m inden a helyén van az összkomfor­tos Pullmann-kocsiban, a moz­dony is ontja a gőzt, csak az utazás élménye marad el: mintha a cél maga a vagon, a fülke volna.” (Vásárhelyi Géza: 3 lidérc a hatlövetű Pullmann-kocsiban. Utunk, 1979/41. szám)

„Ezekben a szövegekben sem­mi nincs a maga helyén. A személyragok erre-arra utal­nak, a mondatok félúton el­akadnak, s a rím is „alig“. Vers az ilyen? Szerintem igen. Mitől? A személyragok egy látha­tatlan „lírai hőst“, talán ma­gát a megszemélyesített vilá­got írják körbe csápoló uta­lásaikkal; a rím sem vers­tani funkciót tölt be néhol, inkább felhívja a figyelmet a körülírottra és csonkaságára. Néha cseng is, figyelmez­tetően. Mintha minden valami más helyén létezne. És mégsem ettől vers a szö­veg. Hanem mert illő állaga önmagát sugallja — vers akar lenni.” (Csiki László: A teremtés veritéke. Utunk, 1982 / 25. szám)

2020. október 4.

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights