Kölcsönsorok: Kenéz Ferenc
One cancelled show / Az elmaradt előadás
to Ibolya Farkas
Hardly had the ushers arrived
when they instantly realized
the show had been cancelled.
But by then
precious little could’ve been done.
By then
the auditorium was crammed
with doves.
The ushers
were desperately running
between the rows yelling
and sawing the air
excitedly:
“Tickets, please!”
“Show me your tickets, please!”
“How did you end up here?!”
This in turn
surprised the doves to a large degree.
As one could tell,
they really didn’t understand, what
the panic was all about,
seeing only this crazed act
of confusion,
and the signs that somebody might’ve
gotten scared
of their presence there.
But nothing could’ve been
changed in these circumstances.
The person who had the role,
who had been charged, to explain to us, only once,
why
those who deal in violence
are most taken aback
at the sight of wings
made a good job of it.
He made it absolutely clear that night.
Next day, in the workers’ canteen
the soup was full of strange-looking
chunks of meat and tiny bones.
Fordította: Köntés Béla
Farkas Ibolyának
Alig érkeztek meg
a jegyszedők, egy-kettő kiderült,
hogy az előadás elmarad.
Csakhogy akkor
már nem volt mit tenni.
Akkorra már
a terem telisteli volt
galambokkal.
A jegyszedők
kétségbeesetten rohantak be
a széksorok közé,
s izgatottan hadonászva
kiabálták:
„A jegyüket kérem!”
„A jegyeket kérem!”
„Hogy kerültek maguk ide?”
Ez a dolog viszont
a galambokat lepte meg nagyon.
Szemmelláthatóan
nem nagyon értették, hogy miről
is van szó,
csak a fejvesztett hadonászást
látták,
s azt, hogy valakik megijedtek
attól,
hogy ők jelen vannak.
Ám a helyzeten már
nem lehetett változtatni.
Akinek szerepe volt,
akinek el kellett mondani egyszer
miként van az,
hogy az erőszak képviselői
a szárnyak láttán hökkennek meg
mindig a legjobban,
az elmondta ezen az estén.
Elmondta ezen az estén.
Másnap a munkáskantinokban
furcsa kis apró husocskák, csontocskák
tornyosodtak a levesekben.
Pusztai Péter rajza