Kölcsönsorok: Vladimir Udrescu
ezek lennének / acestea ar fi
az alkonyati csendben
kipattannak a tulsó part
apró üveg-villámai
felriadsz
dogmatikus orkán
szórja szerteszét
az ajatollah-arcú hiábavalóság
homokját
nemrég érkeztél mezítláb
az érett titkokkal teljes ligetbe
miként a holnap fia
az elkésettség elfáradt az ablakban várakozva
mint római helytartó
aki szeletekre szabdalja
az alattvalók bölcsességét
hát ezek lennének a tények mondja
csipkézett köpönyege meggyszínű
csatját kivillantva
a kertben borostyánkő-gyümölcsök és rovarok
potyognak boldogan a hidegben
kardvillanás-tekinteted
pírja
a láthatatlan platánok sorával szegélyezett
parti sétány mentén
lassanként az alkony a barlangokban is eluralkodik
ahol a szükséges dolgok lépnek elébe
de a bádog-felhők alatt
felharsanó kiáltás hírül adja a megvilágosodást itt a földön
és e diszkrét elv által hozott áldozat méri
a láthatatlan hazárd elsápadását
eme adomány az
tette hozzá
aminek leginkább alávetem magam
Fordította Bartha György
*
în tihna crepusculară
fulgere mici de sticlă izvorăsc
din ţărmul de dincolo
tresari
un uragan dogmatic spulberă
nisipul deşertăciunii cu faţă
de ayatolah
veniseşi de curând desculţ
în dumbrăvile cu taine coapte
ca fiu al zilei de mâine
târziul a obosit la fereşti
parcă e un guvernator roman
tăind felii
din înţelepciunea supuşilor
acestea ar fi faptele zicea
şi o fibulă vişinie se ivea
din mantia cu zimţi
în grădini fructe şi insecte de ambră
cad fericite în frig
o flamă de sabie este răsura
privirii tale
d-a lungul falezei
cu platani invizibili
se strecoară şi amurgul în grote
lucruri necesare îi ies în cale
dar sub norii de tablă
un ţipăt anunţă iluminarea-n ţărână
jertfa acelui principiu discret măsoară
paloarea unui hazard nevăzut
pentru darul acesta
a mai spus
sunt cel mai supus