Kölcsönadott sorok: József Attila

Craii de la Betleem / Betlehemi királyok

Doamne-ajută, Isuse, Isuse!
Alaiul de crai ajunse.
O stea pe cer a strălucit,
grăbiți, pe jos am venit,
ne-a spus mielul – serios,
c-aici este Isus Cristos.
Eu-s Melchior rege.
Ajută-mă, Doamne!

Isuse, bun găsit, bun găsit!
Nu-i nici unu rablagit.
Am auzit, că te-ai născut,
regele săracilor te-ai făcut.
Am intrat puțin la tine,
slăvind și lumi divine!
Eu Gaspar nume am,
sunt rege pământean.

Doamne-ajută, Salvator, Salvator!
Venim dintr-un ținut arzător.
Cârnatul fiert l-am mâncat,
și cizmele i-am terminat,
cu șase pumni de aur venim,
cu tămâie castronul e plin.
Eu fiind Baltazar,
un rege harap doar.

Înroșită Maria, Maria,
fericită e mămica.
Printre lacrimi ce îi curg
abia îl vede pe Isus.
Toți păstorii la cântat.
Ar trebui deja alăptat.
Dragul meu alai regesc,
Noapte bună vă doresc!

(Traducere de Csata Ernő)


Adjonisten, Jézusunk, Jézusunk!
Három király mi vagyunk.
Lángos csillag állt felettünk,
gyalog jöttünk, mert siettünk,
kis juhocska mondta – biztos
itt lakik a Jézus Krisztus.
Menyhárt király a nevem.
Segíts, édes Istenem!

Istenfia, jónapot, jónapot!
Nem vagyunk mi vén papok.
úgy hallottuk, megszülettél,
szegények királya lettél.
Benéztünk hát kicsit hozzád,
Üdvösségünk, égi ország!
Gáspár volnék, afféle
földi király személye.

Adjonisten, Megváltó, Megváltó!
Jöttünk meleg országból.
Főtt kolbászunk mind elfogyott,
fényes csizmánk is megrogyott,
hoztunk aranyat hat marékkal,
tömjént egész vasfazékkal.
Én vagyok a Boldizsár,
aki szerecsen király.

Irul-pirul Mária, Mária,
boldogságos kis mama.
Hulló könnye záporán át
alig látja Jézuskáját.
A sok pásztor mind muzsikál.
Meg is kéne szoptatni már.
Kedves háromkirályok,
jóéjszakát kívánok!

2020. december 24.

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights