Nászta Katalin: Nehéz idők idején / Lezavarom ezt a háborút
Mennyi reménnyel indítod útnak
gyermekedet.
Lehetne másképp?
Most összeszorult szívvel nézel az égre.
Istenem, mennyit adsz még nekünk itt?
Nem vettük szavad komolyan
sohasem.
Mi várhat ránk tőled ezután –
gondoljuk el.
Tekintetünk mögé száműzzük felhőid
ne vegye észre gyermekszem.
De rezdül az belül, mert Istentől van
az a gyermek.
Kegyelmét mintha ismerné
úgy kacag, boldogan.
Ha össze is ráncolja szemöldökét
csak gyakorol
vagy csodálkozik
mitől oly bánatos arcod.
De szép lenne hinni, hogy így van
s elhessentve a komor árnyakat
bízni abban
aki mindenkor kimenekít!
Csak forduljunk hozzá,
hívjuk: Segíts, de most!
S kétségbeesésünk szelével elszáll rögtön.
Nem mérlegel, nem mondja,
még ennyi hiányzik…
Csak szóljatok, fiaim –
nélkületek a kedvem fázik.
A süket csend ingerel haragra mindig,
de ha hívsz, de ha szól
éneked szívemhez, lelkemben bízik
rohanok sebesen,
Jesurun* Istene vagyok.
Nincs, aki versenyezhetne velem,
soha nem is volt.
Nagylelkűségem engedte amannak,
vitázzon, lássa meg nélkülem mire jut.
Azóta változott s lett neve Belzebub.
Nem engedett sötétségéből,
beleszeretett.
De én tudom, mit gondolok felőletek.
Békességemet hoztam és hozom –
csak lezavarom ezt a kis háborút vele.
2021-03-11
*(V. Mózes 33:26)
A Szentírás némely helyén Izrael népének a neve. – Jelentése nem világos; már az egészen régi ford-ok is különbözőképpen adják vissza. M. Noth mesterséges szóalkotásnak tartja és Izrael szimbolikus neveként (‘egyenes’, ‘igaz’) értelmezi. G. E. Mendenhall az amorita Izrael név kánaánira átformált változatának tekinti. Mások az Izrael név költői becéző alakjának tartják. A szamariaiaknál mindenesetre kedvelték, amit az Emmauszból való lámpafeliratok tanúsítanak.
Pusztai Péter rajza
2021. március 13. 03:46
Mekkora igazság: nem születik békesség, mig nem zavarsz le vele (vagy nélküle) egy háborút.