Kölcsönsorok: Ion Dumbravă
A jó ember napja / ziua omului bun
ma van a jó ember napja. ma
nem válaszolsz
a kihívásokra. ma
csak a bejárt utcák
ugyanazok, csak az ablak
amin át látod mint lépked
a névtelen sikátoron át az idő.
hasonlítasz a kőből faragott gondolkodóra
ahogyan fejedet karodra hajtod
pillanatonként felidézve
vagy illanó képekkel kitalálva
a keresett utat.
ma van a mesébe való megtérés
napja, azé, aki elment. a
nyitott kapué,
a teli poharaké.
a legmaibb nap
a kitalált napok történetében.
Cseke Gábor fordítása
*
astăzi este ziua omului bun. azi
nu vei răspunde
la provocări, astăzi
doar străzile pe care vei trece
sînt aceleaşi, doar fereastra
prin care vezi coborînd
pe uliţa fără nume timpul.
semeni cu gînditorul de piatră
cum stai aşa cu capul în mîini
cu clipe reînviind sau
născocind imagini fugare
în căutare de drum.
astăzi e ziua întoarcerii în
poveste a celui plecat, a
porţii deschise.
a paharelor pline.
cea mai astăzi zi
din istoria zilelor inventate.
Pusztai Péter rajza
2021. március 30. 14:00
Nagyon tetszik ez a vers.
2021. március 31. 02:23
A fordítást tökéletesnek tartom, már amennyire tudok románul. Lehetséges, hogy vers maga túl lépi azt a küszöböt amit értelmem felfoghat. Egy síkon vagyok Máriával. PP.
2021. március 31. 07:27
A fordítás tökéletesen tolmácsolja a hangulatot!