Kölcsönsorok: Ion Dumbravă

vers róla / poem despre

a halál nem érkezik sehonnan
kötelezően kaszával a vállán.
vele születsz.
magadban hordod.

olykor-olykor
megéhezik
s beléd harap
– féreg az érlelődő gyümölcsbe

sem a vasárnapok, és semmiféle
keser-édes cseppkúra nem változtat azon,
mit a végzet előír.

egyelőre még létezel. nincs időd
elmélkedésre. képzeld el a
halál halálát, veled együtt pusztul,
miként az almával a férgek.

Fordította: Cseke Gábor

*

nu vine moartea de nicăieri
cu nelipsita coasă pe umăr.
te naşti cu ea.
o porţi în tine.

din cînd în cînd
i se face foame şi începe să ronţăie
ca viermele din fructul în pîrg.

nici duminicile şi nici
vreo cură cu picături
dulci-amărui nu va schimba
ceea ce e dat să se-ntîmple.

deocamdată însă exişti, nu ai timp
să filosofezi. să-ţi imaginezi
o moarte a morţii odată
cu tine ca viermele-n măr.

2021. április 14.

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights