Takács Zsuzsa: E suficientă o singură interdicţie

E suficientă o singură interdicție
și inima mea descinde împotriva tiranului.
Vuiesc pietrele de bastion ale speranței

și se arată siluetele de catifea,
trupele de eliberare ale dimineții bătând toba
rup în fâșii ceața nemișcată,

le toarnă ceai fierbinte celor zgribuliți.
Masa cu micul dejun plutește în lumină,
căci tocmai am vorbit cu tine.

Membrana telefonului bătea jubilând.
Inima mea descinde împotriva tiranului.
E suficientă o singură interdicție

magyar nyelvből fordította Andrei Dósa (forrás: Poesis international 25, 98. old.)

2021. október 11.

Szóljon hozzá!

 
Verified by MonsterInsights