A humorról és az iróniáról
Bartha György –
A tengerről jövet a Nagy Román Alföldön ballagott át a vonat, lépésben szinte, a síneknek a hőségtől való „elvetemülése” miatt. A waggon-resti oldalánál, a folyosón szorongtunk, azt remélve, valahogy csak sorra kerülünk, az egy szál pincér kezeügyébe a pohár üdítőért, kávéért, üveg sörért, miegymásért. Kintről a kánikula, odabentről, a másik oldalunkon a konyha kályhájának kisugárzó hője tette egyre elviselhetetlenebbé a várakozást. A tetejében, egy olyan kétbalkezes pincér volt épp szolgálatban, aki sehogy sem tudott zöld ágra vergődni ekkora, egyre idegesebbé és erőszakosabbá váló tömeggel szemben. A cifra szitokszavak még csak hagyján, már emelkedtek az öklök is a levegőbe…
Ekkor, megvárva egy hosszú vonatfütty végét, így szóltam jó hangosan az utastársakhoz:
– Stați puțin, măi, oameni buni! Vedeți și voi, că se clatină chestia asta, și kellnerul nostru singuratic, când vrea să apuce lingurița, dă de cuțit, și când ar prinde în mâna cuțitul, dă de furculiță…Să aveți și voi puțintică răbdare! (Caragiale)*
A felhangzó kacagás rögtön elvette az élét a bosszúvágynak. Mire sorra kerültem, egy üveg hideg sör ütötte a markomat. Első (és utolsó) eset, hogy humoromért jutalomban részesültem.
A humor kibékít, az irónia gyilkol. Üdvözlöm Rorty-t!
Más eset: Egy svéd gyermekvers a „szavannák csíkos lováról” írt valami épületeset, én pedig, versolvasó nagyapó, az unokámmal azt szerettem volna megértetni, hogy a zebráról van szó, anélkül. hogy olyan szakszavak igénybevételéhez folyamodtam volna (ötéves gyermek!) mint metafora, hasonlóságon alapuló jelentésváltozás és egyebek…
A gyermek egy darabig hallgatta, hallgatta, majd hirtelen kikapta a kezemből a kis verskönyvet és a földhöz teremtette:
-A ló az ló, a zebla, az zebla…
Költők, miért szaporítjátok fölöslegesen a névadást? – mondanám… De hát mit tehetnének egyebet ?
S hát még, amikor azt kell megtudnom, hogy az irónia a liberalizmus megerősítésén munkálkodik?
Egy dolgot tudok, de azt jól: aki irónia-magot vet, pamflet-vihart arat!
Szevasz!
*Várjanak egy picikét, jóemberek! Láthatják maguk is, hogy inog ez az izé, és a mi egyszál pincérünk, amikor a kiskanálért nyúl, a kés akad a kezébe, s ha a kés kellene, ujjaival a villába botlik. ..Legyenek egy kis türelemmel! (Caragiale)