Nászta Katalin: Egyszerű dal a múltszázadból
én nem tudtam azt, kérem
énekli csacskán a bájos
s mert fiatal és szép
-mindent megbocsátok!
fújja a férfi s a nép Tovább »
én nem tudtam azt, kérem
énekli csacskán a bájos
s mert fiatal és szép
-mindent megbocsátok!
fújja a férfi s a nép Tovább »
Zuhanás
Csillaghoz közel
leheletnyi jéghártyán
mélységiszonnyal – Tovább »
(egy)
egy minta egy korty
egy mozdulat egy szó egy
fél hang egy élet
(csillagkép)
sas emelkedik
erdő fölé – nem látja
a fák ábráit Tovább »
Magányos visszhang
Végtelen folyosókon át –
A néma suttogás
Kalamár hazafelé menet azon kapta magát, hogy végig az úton a Hajnód nevű kocsma illemhelyének falán megpillantott „disznó” versike szövegét ismételgeti:
„Tra-ta-ta-ta tra-ta,
Tra-ta-ta-ta tra-ta…” Tovább »
(Kriterion Könyvkiadó, Kolozsvár, 2018, a borító Miklós Hanna Ingrid munkája, a fényképek, plakátok, lemezborítók, reprodukált kiadványok Csutak István gyűjteményéből származnak.) Tovább »
Én elkísérlek, el a tengerig.
Folyókat búcsúztatnak így a fűzfák,
megtorpannak a parton, lengetik
ágaikat, borulnak, gyönyörűm, rád. Tovább »
A múltból mind megjönnek ők,
kik társaim voltak előbb,
kik éltek ellenem s velem,
kiknek neve történelem. Tovább »
Zuhan az ég, agyon lapít,
kő lesz helyemen holnap itt,
ostoba leszek, mint akit
a halál megveszteget.
Liliomom arca vakít,
kezem a húsába szakít,
szeressél, szeressetek! Tovább »
Mit jut erről eszembe?
1.Minden.
2.A történelem vége.
3.Amerika: a vég kezdete.
4.”Itt Amerika Hangja beszél. Az igazat fogjuk mondani önöknek”
5.Justitia Omnibus. Tovább »
tisztára mosakodni
erre vágyik mindig az ember
s mivel nyolcvan százalékban vízből van
húsz százaléknyi tiszta víz kell
honnan annyi Tovább »
Nem állunk mindig útrakészen,
Hiszem: a kékült ujjak közül sikerül
a vándorbotot kiszakítani,
a fagyott rémületet felolvasztani. Tovább »
Tábori György (1914-2007) élete során volt újságíró, műfordító, forgatókönyvíró, rendező, még utolsó éveiben is állított színpadra új darabokat a Bertolt Brecht nevével fémjelzett Berliner Ensemble-ban. Hosszú életének jelentős hányadát német nyelvterületen töltötte, ahol George Tabori néven ismerte és szerette a színházlátogató, irodalomkedvelő közönség.
(Státus Könyvkiadó, Csíkszereda, 1997. Az első kötetet Ercsei Ferenc: A hazugság mint életforma, avagy az elveszett szerelem soha meg meg nem talált változatai című grafikai sorozata illusztrálja. A második kötet borítóterve Mérey András munkája, megjelentetője az Alutus Könyvkiadó, Csíkszereda, 2001.) Tovább »
Lassan megölnek a vágyak,
pedig éledni kéne,
hisz tavaszt vár a lomha
reggeli utca
és színekre várnak
az útszéli fák is. Tovább »
Még megboldogult úrfikoromban olvastam le egy ruhadarab márkacédulájáról a címet, ki tudja, miért s hogyan ragadt meg memóriámban, jelentett-e valamit akkor nekem vagy sem. De ha ki se kopott, akkor fantáziálok tovább. Tovább »
ahogy puha hó
csúszik le az ágakról
csillagok alatt párnák
„ – Jó reggelt! – mondja a tölgy a bükknek.
„– Rossz a napom – válaszolt a bükk bús hangon –, ma kivágnak.”