Lucian Blaga: A bölcső (Boda Edit fordítása)
június 19th, 2024
Eugenia Brediceanu asszonynak Vonszoltam magam, szenvedésben. Tán a bennem túlcsorduló lélek viselt meg. A dombok fölötti virradat épp szemhéját, kialvatlan szemét nyitotta. Zavartan kérdeztem magamban: Nap, hogy tudsz még mindig ujjongani az égre gördülésnek? Aztán, ahogy azon az álmatlanság verte reggelen ólomléptekkel hol erre, hol arra bolyongtam, egy rejtett zugban […]
Boda Edit: Álom a Katorin. Csakis azt fordítottam, ami mélyen megérintett. Interjú
június 14th, 2024
Kezdjük egy rövid curriculum vitaevel: honnan származtál el? Valamiféle bogáncsos helyen élsz… Verseid sok helyen jelennek meg, Erdélyben és Magyarországon, köteted tíz van, ha jól tudom. 1975-ben születtem a Szilágyság Tövishát nevű tájegységének egyik falujában, Mocsolyán, Ököritó tőszomszédságában, mely utóbbi település 1910-es irtóztató tűzesetéből ihletődött Móricz Zsigmond Fáklya című regénye – aztán: pontosan […]
Edith Södergran A jácint. Angolból fordította Boda Edit
június 8th, 2024
I Merészen állok, révülten, reménnyel. A sors hógolyói vajon eltalálnak? Hadd omoljon be a hó barna hajamba, áldott torkomat hadd hűtse pihe. Felszegem fejem. Titkomat őrzöm. Uralkodni fölöttem ki tud? Sértetlen vagyok, halált nem ismerő. Szeplőtelen csengettyűjű tavaszi virág, mely a rét felhőtlen gondtalanságából előtörve a világban eltiporhatatlanul, oltalomban, ellenszegülés nélkül lakozik. II […]
Boda Edit: Szögember
május 1st, 2024
Azon a napon kimerészkedtem a városba, úgy este felé, egy költő irodalmi estjére, ahol más költők és írók is időztek, jó emberek, gondoltam, itt lehet kotolni, maradok, s én is beszélgetek. Akkor még nem tudtam, hogy szög vagyok, egy átlagos, ám öntudatlanul is bökdöső, már a puszta jelenlétével is provokáló szögember.
Boda Edit: Köszönöm a Pártnak (Egy mezőméhesi tanyára)
szeptember 8th, 2023
Nem reszket a bokor, mert arrafelé nincsen, a Kerekerdőből pár fa megmaradt. Hieroglif felhőszűkület. Szélludak tépik a néhai füveket. De ki szalad az árvalányhajak között? Ki nézi a sztyeppei bazsarózsát? Ki maradt négy árvával magára?
Boda Edit: Farkasalma
június 29th, 2023
Az álmodozó szelek csillagforgókra fújtak. Más kiút nem volt: anyám kertjében farkasalmának születni. Haszontalan virágok.
Boda Edit: Hamuverzum
január 13th, 2023
Hány békát, hány madarat, hány katicabogarat? Hány fát, hány virághagymát, hány gombát? Hány könyvet, hány festményt, hány kerti padot? Bombákon kotló zsarnok, halál fattyán a pöcs.
Boda Edit: Irgalom
december 27th, 2022
Mikor nyakainkat körülölelte a nap, fényes korongja rőtre, később barnára változott. Majd éjszaka. A megfélemlített harangok csak csöndben konganak.
Boda Edit: Zsebkendő
december 1st, 2022
Kinek a története? És ki a hallgató? A vonat már elindult a síneken. Az alföldi szél felszárítja a lelket.
Boda Edit: Pátmosz
november 24th, 2022
Orvul támadó homokszemek az oltárra hálót festenek. Lázár tagjai szerteszét, vásznát rám veti az éj:
boda edit: bökvers
november 23rd, 2022
Őzet végy, ne csodát, csampfog a csalogány, vagy inkább a jatagán?
Boda Edit: A fazekasinas
november 7th, 2022
Futott az ösvényen, mindenre szulák nőtt, szívében távoli rét, kaszált fű illata.
Boda Edit: Nyaklópók
október 26th, 2021
Nem a szongáriai cselőpók volt, akit megmentettem,nem a dzsungáriai volt, akit kesztyűmmel a vasfűbokorróláttettem a téglák között magasba törő bodzabokorra,hadd éljen tovább vígan a levelek között.
Boda Edit: Kaptár
szeptember 21st, 2021
Írtam fadongóról, simogattam poszméheket,fényképeztem számos rovart, beszéltem hernyókhoz,szemeztem kuvikkal, békát, lepkét tartottam tenyeremben.S ahogy fekszem az ágyban éjszaka,mint téli álomra készülő gyík szeptemberben,másfél arasznyira a földfelszín alatt összetekeredve –hirtelen ásólap súrolja álmom hártyaburkát,bő százéves, gerendás plafonunkban rágnak a méhek.Egy hete beköltöztek a vályogfal és a födém közé.Az oromzaton már nem látszik a védelmező nap és […]
Boda Edit: Jégeső
június 24th, 2021
És mondá az Úr, hogy bármelyikről ehetni, csak arról az egyről sohase. A gránátalma volt egyesek szerint.
Boda Edit: Gyermeknapi álom
június 1st, 2021
Két állattal érkezett a kendős öregasszony, háromlábú ébenfakutya az egyik, bal fülében fülbevaló, a másik egy akácfatyúk, nekem jelentéktelen.
Boda Edit: Lápi jegyzetek V.
április 27th, 2021
Bologna – Brassó A minap kezembe akadt pergamenpatkány talán még hallotta a hangját.
Boda Edit: Lápi jegyzetek IV.
április 26th, 2021
Két méter tizennégy centi A boldogság a kert alatt jár, két méter tizennégy centi, babakocsit tol a boglárkás réten.
Boda Edit: Lápi jegyzetek III.
április 25th, 2021
* Úgy futok Egy koratavaszi nap benézett a róka az udvarba, nem látott mást, csak bimbózó barackfát. Azóta a fagy szétrágta a pille-szirmokat.
Boda Edit: Lápi jegyzetek II.
április 24th, 2021
Billy Chee Elindult az Úristen nehézlovassága, hólyagosodik a föld fekete kérge. Állok a diófa mellett egy délelőtt, és hallom a száraz fűszálak között, a zsenge füveken a várva várt tavaszi eső utáni hadi dübörgést.
Boda Edit: Lápi jegyzetek I.
április 23rd, 2021
Áprilisban Roppant csigaházak görögnek a pusztán, ha rájuk lép a villám, nyákjuk szertefröccsen.
Boda Edit: Lápi jegyzetek I.
április 23rd, 2021
Áprilisban Roppant csigaházak görögnek a pusztán, ha rájuk lép a villám, nyákjuk szertefröccsen.
Boda Edit: Balta (Toboznapló)
március 20th, 2021
Lassan úgy nézek ki, mint egy tobzoska. Baltafej-pikkelyű tobzoska. A jó könyv olyan, mint fejszeütés a hátba, beleremeg a szívem. Igaz ugyan, hogy még nem dobtak hátba fejszével, képzelőerőm viszont mindig kisegít. Ahogy kinyílik a könyv, emelkedik a balta, a mozdulat ívet rajzol, akár a szivárvány. És hogy a szivárványkapu miként nyílik? Hát úgy, ahogy […]
Boda Edit: Idegene maradtam a tájnak
december 24th, 2020
A szerző maga választott ki tíz verset eddigi életmûvéből, és ő állította sorrendbe azokat. A szövegek nagy része már megjelent különböző lapokban, kötetekben, a tizediket a Káfénak írta.
Boda Edit: Idegene maradtam a tájnak (10.)
december 23rd, 2020
„Érzékeny – akár egy Boda-vers” (Gergely Tamás) Kék fadongó Itt van most a zsályán, végigkóstolja az apró virágokat. Másfél hete úton jártomban megpillantottam egy hátára fordult hatalmas kék fadongót, jaj, gondoltam, nem tud már felrepülni sem, mi lehet vele, jönnek a hangyák, rámásznak, csípik, elpusztul belé, nem hagyhatom,